在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Proverbs 20:28 - Catholic Public Domain Version

Mercy and truth guard the king, and his throne is strengthened by clemency.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Mercy and truth preserve the king: And his throne is upholden by mercy.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Loving-kindness and mercy, truth and faithfulness, preserve the king, and his throne is upheld by [the people's] loyalty.

参见章节

American Standard Version (1901)

Kindness and truth preserve the king; And his throne is upholden by kindness.

参见章节

Common English Bible

Kindness and faithfulness protect the king; he supports his throne by kindness.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.

参见章节

English Standard Version 2016

Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld.

参见章节
其他翻译



Proverbs 20:28
11 交叉引用  

The prayer of the pauper, when he was anxious, and so he poured out his petition in the sight of the Lord.


But I am a worm and not a man: a disgrace among men, and an outcast of the people.


A Psalm of David, before he was sealed. The Lord is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life, of whom shall I be afraid?


But you, O Lord, have mercy on me, and raise me up again. And I will requite them.


For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled.


Those who act impiously are abominable to the king. For the throne is made firm by justice.


By mercy and truth, iniquity is redeemed. And by the fear of the Lord, one turns away from evil.


The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.


Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.


And a throne will be prepared in mercy, and One shall sit upon it in truth, in the tabernacle of David, judging and seeking judgment, and quickly repaying what is just.


Because of this, O king, let my counsel be acceptable to you. And redeem your sins with alms, and your iniquities with mercy towards the poor. Perhaps he will forgive your offenses."