在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 20:20 - 圣经–普通话本

咒骂父母的人像一盏在黑暗中熄灭的灯。

参见章节

圣经当代译本修订版

咒骂父母的人, 他的生命必消逝在黑暗中。

参见章节

中文标准译本

诅咒父母的, 他的灯将在极深的黑暗中熄灭。

参见章节

和合本修订版

咒骂父母的, 他的灯必熄灭,在漆黑中。

参见章节

新标点和合本 上帝版

咒骂父母的,他的灯必灭, 变为漆黑的黑暗。

参见章节

新标点和合本 - 神版

咒骂父母的,他的灯必灭, 变为漆黑的黑暗。

参见章节

新译本

咒骂父母的, 他的灯必在漆黑的幽暗中熄灭。

参见章节



箴言 20:20
16 交叉引用  

他被逐出世界, 从光明中被赶到黑暗里。


“要孝敬父母,这样,才能在主—你的上帝赐给你的土地上福寿绵长。


“凡咒骂父母的,必须被处死。


义人之光光华四射, 恶人之灯摇摇欲熄。


轻而易举得到的财富最终得不到祝福。


因为他们没有前途, 邪恶的灯终将熄灭。


有些人诅咒父亲, 还不敬重母亲。


如果谁嘲笑父亲、不顺从母亲, 他的眼必被乌鸦啄出, 再被雏鹰吞食掉。


“‘咒骂父母的人必须处死,他咒骂了自己的亲生父母,罪有应得。


上帝说: ‘要孝敬父母。’上帝还说: ‘凡咒骂父母的人必被处死。’


于是国王对仆人说: ‘把他的手脚绑起来,扔到外边的黑暗里去,在那里的人们都将切齿痛哭。’


可是愚蠢的姑娘对聪明的姑娘说: ‘把你们的灯油分给我们一点吧,我们的灯油没有了。’


利未人说: ‘凡不孝敬父母的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’


他们就像大海的狂涛野浪,伴着自己可耻的行为泛起泡沫。他们就像徘徊不定的星辰,最漆黑的地方为他们永远地保留着。