在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 5:12 - 圣经–普通话本

辛苦劳碌的人,无论吃多吃少,都睡得香甜,而腰缠万贯的人却无法成眠。

参见章节

圣经当代译本修订版

劳力的人不管吃多吃少,总是睡得香甜;富人的家财却害得他不能成眠。

参见章节

中文标准译本

劳力的人无论吃多吃少,都睡得甜美;富有人的丰足,却不容他安睡。

参见章节

和合本修订版

劳碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富人的丰足却不容他睡觉。

参见章节

新标点和合本 上帝版

劳碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的丰满却不容他睡觉。

参见章节

新标点和合本 - 神版

劳碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的丰满却不容他睡觉。

参见章节

新译本

劳力的人无论吃多吃少,都睡得甜;财主的丰足,却不容他安睡。

参见章节



传道书 5:12
4 交叉引用  

早起晚睡,为衣食奔波, 其实不过是虚耗时日。 主所爱的人即便恬然安睡, 主也会事事为他们预备齐全。


我躺下安然入梦。 主啊,因为您在保护着我。


你躺下的时候, 安然无忧,恬然入梦,


这时,我醒了,四处张望,觉得睡得很香甜。