在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Isaiah 19:9 - American Standard Version (1901)

Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Moreover, they who work with combed flax and they who weave white [cotton] cloth will be confounded and in despair.

参见章节

Common English Bible

Workers with flax will be dismayed; carders and weavers will grow pale.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Those who work with linen, combing and weaving fine textiles, will be confounded.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They shall be confounded that wrought in flax, combing and weaving fine linen.

参见章节

English Standard Version 2016

The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton.

参见章节
其他翻译



Isaiah 19:9
5 交叉引用  

And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; and the king’s merchants received them in droves, each drove at a price.


the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;


The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;


I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.


Of fine linen with broidered work from Egypt was thy sail, that it might be to thee for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was thine awning.