在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Corinthians 11:30 - American Standard Version (1901)

If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

If I must boast, I will boast of the things that [show] my infirmity [of the things by which I am made weak and contemptible in the eyes of my opponents].

参见章节

Common English Bible

If it’s necessary to brag, I’ll brag about my weaknesses.

参见章节

Catholic Public Domain Version

If it is necessary to glory, I will glory of the things that concern my weaknesses.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If I must needs glory, I will glory of the things that concern my infirmity.

参见章节

English Standard Version 2016

If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.

参见章节
其他翻译



2 Corinthians 11:30
9 交叉引用  

It is not good to eat much honey; So for men to search out their own glory is grievous.


Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.


And Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness among the people.


And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.


I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.


Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body’s sake, which is the church;