在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 78:15 - 新译本

他在旷野使盘石裂开, 给他们水喝,多如深渊的水。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂在旷野劈开磐石, 供应他们丰沛的水源。

参见章节

中文标准译本

他在旷野使磐石裂开, 给他们喝多如深渊的水。

参见章节

和合本修订版

他在旷野使磐石裂开, 多多地给他们水喝,如从深渊而出。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他在旷野分裂磐石, 多多地给他们水喝,如从深渊而出。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他在旷野分裂磐石, 多多地给他们水喝,如从深渊而出。

参见章节

圣经–普通话本

他使旷野上的磐石裂开, 水从磐石中喷涌而出,势如江河奔流。

参见章节



诗篇 78:15
11 交叉引用  

他裂开盘石,水就涌流出来; 在干旱之处水流成河。


他使盘石变为水池, 使坚石变为水泉。


看哪,我必在何烈山那里的盘石上站在你面前;你要击打盘石,就必有水从盘石流出来,使人民可以喝。”摩西就在以色列的长老眼前这样行了。


我要在光秃的高处开辟江河, 在山谷之间开辟泉源; 我要使旷野变为水池, 使干地变成水泉。


野地的走兽必尊重我, 野狗和鸵鸟也必这样, 因为我使旷野有水, 使荒地有江河, 好使我拣选的子民有水喝,


耶和华领他们走过荒野的时候,他们并不干渴; 他为他们使水从盘石流出来。 他裂开盘石,水就涌出来。


摩西举手,用杖击打盘石两次,就有很多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。


都喝了一样的灵水;他们所喝的,是从那随着他们的灵盘石那里来的,这盘石就是基督。


天使又指示我一道明亮如水晶的生命水的河流,从 神和羊羔的宝座那里流出来,


圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来!愿意的人都要白白接受生命的水!