Pues para que tengais da´at que el Ben jaAdam [Mashíax] tiene samxut en ja´aretz para dar selixa por xataim (averot) (dice entonces Mashíax al paralítico): Levantate, toma tu cama, y vete a tu bait.
Y bené adam se maravillaron, diciendo: ¿Qué hombre es éste, que aún los vientos y el mar le obedecen?
Recorrió Rabinu Melekh jaMashíax toda Galil, egerciendo el ministerio de moré (maestro) en sus shuls, y de darshan (predicador) de la Besora Tova (proclamación buena) de la Besora jaGeula (proclamación de la Redención) de la Malkhut Adonay, y Rabinu Melekh jaMashíax fue dando refúa (sandidad) [contra] toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo. Y se difundió la fama de Rabinu Melekh jaMashíax por toda Suria; y le trajeron todos los xolim (que tenían maxalot), con diversas maxalot y maxalot, los poseídos por shedim, epilépticos y paralíticos; y les dio refúa el Rabinu Melekh jaMashíax.
Nadie me la quita, mas yo la pongo de mí mismo; [porque] tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla a tomar. Este mandamiento recibí de mi Av.
El cual, siendo el resplandor de kavod, y la misma imagen de su sustancia, y sustentando todas las cosas con el devar de su guevura, habiendo hecho la purgacion de nuestros averot por sí mismo, se sentó a limim de la Majestad en las alturas,
Y cuando terminó el Rabinu Melekh jaMashíax estos divré Tora, la gente se admiraba de su Tora; porque su minsiterio de moré (maestro) era con samxut (autoridad), y no como los soferim.
porque su minsiterio de moré (maestro) era con samxut (autoridad), y no como los soferim.
Y aconteció un dia, que él estaba enseñando, y los perushim y doctores de la Tora estaban sentados, los cuales habían venido de todas las shtetl de Galil, y de Iejuda, y Ierushalayim: y la virtud del Señor estaba [allí] para sanarlos.
Y cuando fue erev, trajeron a Rabinu Melekh jaMashíax muchos poseídos de shedim; y con su davar echó fuera a los shedim, y dio refua a todos los xolim (xolim); para que se cumpliese lo dicho por el Ieshaya janaví, cuando dijo: Xalaienu ju nasa umakhoveinu sevalam (El mismo tomó nuestras maxalot, y llevó nuestras dolencias).
Por lo cual puede también salvar eternamente a los que por él se allegan a Elojim, viviendo siempre para interceder por ellos.
Rabinu Melekh jaMashíax les dijo: ¿Por qué teméis, hombres de poca emuna? Entonces, levantandose Rabinu Melekh jaMashíax, reprendió a los vientos y al mar; y se calmó todo. Y bené adam se maravillaron, diciendo: ¿Qué hombre es éste, que aún los vientos y el mar le obedecen?
El cual fue declarado Ben Elojim con guevura, según el Rúax jaQodesh, por la texiya jaMashíax de entre los metim.
Cuanto a Rabinu Melekh jaMashíax de Netzaret; como le ungió Elojim de Rúax jaQodesh y de guevura: el cual anduvo haciendo bienes, y sanando todos los oprimídos del satan: porque Elojim era con él.
A este ha Elojim ensalzado con su diestra por Príncipe y Mashíax, para dar a Yisrael arrepentimiento y selixat avón.
Empero a los llamados, así iejudim como ievanim, Mashíax guevura de Elojim, y xakhma de Elojim.
Recorría Rabinu Melekh jaMashíax todas las ciudades y aldeas, como moré en sus shul, y como darshan de la Besorat jaGueula de la Malkhut de Adonay, y dando refua a todo xolim de su makhla (enfermedad) y de toda dolencia.
Entonces llamando a sus shneim asar (doce) talmidim, Rabinu Melekh jaMashíax les dio samxut sobre los shedim, para que los echasen fuera, y samxut para dar refua de toda makhla y de toda dolencia.
Todas las cosas me fueron entregadas por mi Aví; y nadie tienen da´at jaBén, sino ja´Av, ni de ja´Av tiene da´at alguno, sino jaBén, y aquel a quien jaBén lo quiera revelar.
Mas a la cuarta vigilia de la noche, Rabinu Melekh jaMashíax vino a ellos andando sobre el mar. Y los talmidim del Mashíax, viéndole andar sobre el mar, se turbaron, diciendo: ¡Una rúax refaim (fantasma)! Y dieron voces por paxad (miedo). Pero en seguida Rabinu Melekh jaMashíax les habló, diciendo: ¡Xazaq; aní ju (yo soy) no temais!
Cuando le reconocieron la gente de aquel lugar, enviaron noticia por toda aquella tierra alrededor, y trajeron a él todos los xolim; y le rogaban que les dejase tocar solamente los tzitzit de su manto; y todos los que lo tocaron, recibieron refua.
Y a Rabinu Melekh jaMashíax se le acercó mucha gente que traía consigo a pisexim, ivrim, mudos, mancos, y otros muchos xolim; y los pusieron a los pies del Mashíax, y les dio refua; de manera que la multitud se maravillaba, viendo a los mudos hablar, a los mancos sanados, a los pesexim andar, y a los ivrim ver; y daban kavod al Elojim de Yisrael.
Y yo también te digo, que tú eres Shim´eón Kefa [Petros], y sobre este tzur edificaré mi kejila, mi xavura; y las puertas del Sheol no prevaleceran contra ella. Y a ti te daré las maftexot (llaves) Malkhut jaShamayim; y todo lo que atares en ja´aretz como asur sera atado como asur en Shamayim; y todo lo que desatares como mutar en ja´aretz sera desatado en los Shamayim.
Rabinu Melekh jaMashíaxles dijo: Por vuestra poca emuna; porque, amén, de cierto os digo, que si tuviereis emuna como un grano de mostaza, diréis a este monte: Pasate de aquí alla, y se pasara; y nada os sera imposible. Pero esta clase de mazikim no sale si no es con tefila y tzom.
Amén, de cierto os digo que todo lo que atéis en ja´aretz como asur, sera atado en Shamayim; y todo lo que desatéis permitiendo como mutar en la ja´aretz, sera desatado en Shamayim. Otra vez os digo, que si dos de vosotros se pusieren de acuerdo en ja´aretz acerca de cualquiera cosa que pidieren, les sera hecho por mi Aví shbaShamayim. Porque donde estan dos o tres congregados como xavura en mi nombre [del Mashíax], allí estoy yo en medio de ellos.
Y Rabinu Melekh jaMashíax se acercó y les habló diciendo: Toda samxut me es dada en Shamayim y en ja´aretz.
Y todos se maravillaron, de tal manera que inquirían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Qué tora xadasha es esta que con samxut aún a los shedim da ordenes y le obedecen? Teikef, la besora de Rabinu Melekh jaMashíax llegó por toda la provincia alrededor de Galil.
Y viendo Rabinu Melekh jaMashíax la emuna de ellos, dice al paralítico: "Bení, te es dada selixa por tus averot. Y estaban allí sentados algunos de los soferim, los cuales pensando en sus levavot, Decían: "¿Por qué habla este así? es culpable de xilul jaShem guiduf. ¿Quién puede dar selixa por averot, sino solo Elojim?" Y teniendo da´at Rabinu Melekh jaMashíax en su rúax que pensaban así dentro de si mismos, les dijo: "¿Por qué pensais estas cosas en vuestros levavot? ¿Qué es mas facil: Decir al paralítico: ´Te es dada selixa por tus averot; ó decirle: Levantate, y toma tu lecho y anda?´ Pues para que sepais que el Ben Adam (Mashíax) tiene samxut en ja´aretz de dar selixa por los averot", dice Rabinu Melekh jaMashíax al paralítico "a ti digo: Levantate, y toma tu lecho, y regresa a tu bet." Entonces él se levantó luego, y tomando su lecho, se salió delante de todos; de manera que todos se asombraron, y daban kavod a Elojim, diciendo: "Nunca tal hemos visto."
Porque había dado refua a muchos; de manera que se acercaban a él cuantos tenían aflicciones para tocarle. Y ruxot jatemeiot, al ver a Rabinu Melekh jaMashíax, se caían delante de él, y daban voces, diciendo: "Tú eres el Ben Elojim."
Y levantandose increpó al viento, y dijo a la mar: Sha, enmudece. Y cesó el viento, y fue hecha grande bonanza. Y a ellos dijo: ¿Por qué estais así con morex lev? ¿Cómo no tenéis emuna? Y temieron con gran paxad, y decían el uno al otro: ¿Quién es este, que aún el viento y la mar le obedecen?
Y Vinieron de la otra parte de la mar a la provincia de los Guerazim. Y salido Rabinu Melekh jaMashíax de la sira, ofen ort, le salió al encuentro de los kevarim un hombre con un rúax jatuma, Que tenía domicilio en los kevarim, y ni aún con sharsherot le podía alguien atar. Porque muchas veces había sido atado con grillos y cadenas; mas las cadenas habían sido hechas pedazos por él, y los grillos desmenuzados: y nadie le podía domar pues no tenían la koax. Y siempre en yom valaila andaba dando voces en los montes y en los kevarim, é hiriéndose con las piedras. Y como vio a Rabinu Melekh jaMashíax de lejos, corrió, y le adoró. Y clamando con una qol jagadol dijo: Mah lanu valach, Iejoshúa, Ben HaElohim HaElyon? Te imploro por Elojim que no me atormentes. Porque le decía Rabinu Melekh jaMashíax: "Sal de este hombre, rúax jatuma". Y le preguntó: ¿Cómo te llamas? Y respondió diciendo; Legión me llamo; porque somos muchos. Y le rogaba a Rabinu Melekh jaMashíax mucho que no le enviase fuera de aquella provincia. Y estaba allí cerca del monte una grande manada de xazirim paciendo: Y le rogaron todos aquellos shedim a Rabinu Melekh jaMashíax, diciendo: Envíanos a los xazirim para que entremos en ellos. Y luego Rabinu Melekh jaMashíax se lo permitió: y saliendo jaruxot jateme´ot, entraron en los xazirim, y la manada cayó por un despeñadero en la mar; los cuales eran como dos mil, y en la mar se ahogaron. Y los que apacentaban los xazirim huyeron, y dieron aviso en el shtetel y en las sadot. Y salieron para ver qué era aquello que había acontecido. Y vienen a Iejoshúa, y ven al que había sido atormentado del shed, y que había tenido la legion, sentado y vestido, y en su mishpat cabal, y tuvieron miedo. Y les contaron los edei reiyah, como había acontecido al que había tenido el shed, y lo de los xazirim. Y comenzaron a rogarle a Rabinu Melekh jaMashíax que se fuese de los términos de ellos. Y entrando Rabinu Melekh jaMashíax en la sira, le rogaba el que había sido fatigado del shed, para estar con él. Mas Rabinu Melekh jaMashíax no lo permitió, sino le dijo: Vete a tu bait a los tuyos, y cuéntales cuan grandes cosas jaShem ha hecho contigo, y cómo ha tenido xesed de ti. Y se fue, y comenzó a publicar en Decapolis cuan grandes cosas Rabinu Melekh jaMashíax había hecho con él: y todos se maravillaban.
Y una isha que estaba con flujo de sangre doce años hacia, Y había sufrido mucho de muchos rofim, y había gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor, Como oyó hablar de Rabinu Melekh jaMashíax, llegó por detras entre la compañía, y tocó su vestido. Porque decía: Si tocare tan solamente el vestido de Rabinu Melekh jaMashíax, tendré refua. Ofen ort, la fuente de su dam se secó; y sintió en el basar que estaba sana de aquel shrekliche machla. Y luego Rabinu Melekh jaMashíax teniendo da´at en si mismo de que guevura había salido de él, volviéndose a la compañía dijo: ¿Quién ha tocado a mis vestidos? Y le dijeron sus talmidim: Ves que la multitud te aprieta, y dices: ¿Quién me ha tocado? Y Rabinu Melekh jaMashíax miraba alrededor para ver a la que había hecho esto. Entonces la isha con yira y birada, sabiendo lo que en sí había sido hecho, vino, y se postró delante de Rabinu Melekh jaMashíax, y le dijo toda la emet. Y él le dijo: Bat, tu emuna te ha dado refua; vé en shalom, y recibe refua de tu machla.
Y tomando la iad de la naara le dice: Talita qum, que es, interpretado es: Muchacha, levantate. Y luego la naara se levantó, y andaba, porque tenía doce años; y se espantaron de grande espanto:
Y Rabinu Melekh jaMashíax llamó a shneim asar, y comenzó a enviarlos de dos en dos: y les dio samxut sobre ruxot jatemeiot.
Y donde quiera que entraba Rabinu Melekh jaMashíax, en shtetl, ó ciudades, ó heredades, ponían en las calles los que estaban xolim, y le rogaban que tocasen siquiera el tzitzit del Talit de Mashíax; y todos los que le tocaban recibían refua.
Entonces Rabinu Melekh jaMashíax mandó a la multitud que se recostase en tierra; y tomando sheva kikrot, habiendo dicho barakha, y luego de betziat jalexem dio a sus talmidim que los pusiesen delante: y [los] pusieron delante a la multitud. Tenian también unos pocos daguim; y los bendijo, y mandó que también los pusiesen delante. Y comieron, y se hartaron, y hubo abundancia de sherayim, sheva espuertas. Y eran los que comieron, como arba´at elafim: y Rabinu Melekh jaMashíax los despidió.
Entonces Rabinu Melekh jaMashíax mirandolos, dice: Para bené adam, es imposible; mas para Elojim, no: porque todas cosas son posibles para Elojim.
Y estas otot seguiran a los que tengan emuna: Besh´mí echaran fuera shedim; hablaran con leshonot xadashot; Quitaran nexashim: y si bebieren cosa mortífera, no les dañara: sobre los xolim pondran sus manos, y daran refua.
El Rúax de Adonay [es] sobre mí, por cuanto me ha ungido para dar buenas nuevas a los aniyim; me ha enviado para sanar los quebrantados de lev: para pregonar a los cautivos xerut, y a los ciegos vista; para poner en xerut a los quebrantados; Para predicar el año agradable de Adonay.
Y hubo espanto en todos, y hablaban unos a otros diciendo: ¿Qué davar es esta, que con autoridad y guevura manda a ruxot jatemeiot, y salen? Y la fama de él se divulgaba de todas partes por todos los lugares de la comarca.
Y aconteció que estando en una ciudad, Jine un hombre lleno de lepra, el cual viendo a Rabinu Melekh jaMashíax, postrandose sobre el rostro, le rogó diciendo: Señor, si quisieres, puedes limpiarme. Entonces extendiendo la iad le toco, diciendo: Quiero; sé tajor. Y luego la lepra se fue de él;
Pues para que sepais que el Ben Adam tiene samxut en ja´aretz de perdonar averot, (dice al paralítico): A ti digo: Levantate, toma tu lecho, y véte a tu bait.
Y descendió con ellos, y se paró en un lugar llano, y la compañía de sus talmidim, y una grande multitud de pueblo de toda Iejuda y de Ierushalayim, y de la costa de Tzor y de Tzidón, que habían venido a oirle, y para ser sanados de sus maxalot; Y [otros] que habían sido atormentados de espíritus inmundos: y estaban curados. Y toda la gente procuraba tocarle; porque salía de él virtud, y sanaba a todos.
Y acercandose, tocó el féretro; y los que [le] llevaban, pararon. Y dice: Mancebo, a ti digo, levantate. Entonces se incorporó él que había muerto, y comenzó a hablar; y diólo a su em.
Y en la misma hora dio refua a muchos de maxalot, y plagas, y de espíritus malos; y a muchos ciegos dio la vista.
Y les dijo: ¿Qué es de vuestra emuna? Y atemorizados se maravillaban diciendo los unos a los otros: ¿Quién es este que aún a los vientos y al mayim manda, y le obedecen?
Y una isha que tenía flujo de sangre hacia ya doce años, la cual había gastado en rofim toda su hacienda, y por ninguno había podido ser curada, Llegandose por las espaldas, tocó el tzitzí de su vestido: y luego se estancó el flujo de su sangre. Entonces Rabinu Melekh jaMashíax dijo: ¿Quien [es] él que me ha tocado? Y negando todos, dijo Kefa, y los que estaban con él: Maestro, la compañía te aprieta y oprime, y dices: ¿Quién [es] él que me ha tocado? Y Rabinu Melekh jaMashíax dijo: Me ha tocado alguien; porque yo he conocido que ha salido virtud de mí. Entonces, como la isha vio que no se había ocultado, vino temblando y postrandose delante de él, declaróle delante de todo el pueblo la causa por qué le había tocado, y como luego había sido sana. Y él le dijo: ialda, tu emuna te ha salvado: vé en shalom.
Y juntandose sus doce talmidim les dio virtud y samxut sobre todos los shedim, y que sanasen maxalot Y los envió a que predicasen la Malkhut Elojim, y que sanasen a los xolim.
Y como [lo] entendieron las naciones, le siguieron: y el las recibió, y les hablaba de la Malkhut Elojim, y sanaba a los que tenían necesidad de cura.
Y todos estaban atónitos de la grandeza de Elojim. Y maravillandose todos de todas las cosas que hacia, dijo a sus talmidim:
Y volvieron los setenta con simxa, diciendo: Señor, aún los shedim se nos sujetan en tu nombre. Y les dijo: Yo veía a Satan, como un rayo, que caia de Shamayim. Jine os doy samxut de hollar sobre las serpientes y sobre los escorpiones, y sobre toda fuerza del enemigo; y nada os dañara.
Jine, yo enviaré la javtaxa de mi Av sobre vosotros; mas vosotros asentad en el shtetel de Ierushalayim, hasta que seais investidos de guevura de lo alto.
Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros, (y vimos su kavod, kavod como del Unigénito del Av,) lleno de xen vexesed y de emet.
Díceles Rabinu Melekh jaMashíax: Henchid estas tinajuelas de mayim. E hinchiéronlas hasta arriba. Y díceles: Sacad ahora, y presentad al maestresala. Y presentaronle. Y como el maestresala gustó la mayim hecho iayin, que no sabia de dónde era, (mas lo sabian los sirvientes, que habían sacado la mayim,) el maestresala llama al esposo,
Porque como el Av levanta los metim, y [les] da vida, así también el ben a los que quiere da vida.
De cierto, de cierto os digo: El que oye mi davar, y cree al que me ha enviado, tiene xaiyé olam, y no vendra a condenacion, mas pasó de mavet a vida. De cierto, de cierto os digo: Vendra hora, y ahora es, cuando los metim oiran la voz del Ben Elojim; y los que oyeren, viviran.
Y Rabinu Melekh jaMashíax les dijo: Yo soy el lexem de vida; el que a mí viene, nunca tendra hambre; y el que en mí cree, no tendra sed jamas.
El Rúax es el que da vida; el basar nada aprovecha: las palabras que yo os he hablado, son rúax, y son vida.
Y hablóles Rabinu Melekh jaMashíax otra vez, diciendo: Yo soy la ´or del mundo: el queme sigue, no andara en tinieblas, mas tendra la lumbre de ja´xayim.
El ladron no viene sino para hurtar, y matar, y destruir las ovejas: yo he venido para que tengan vida, y para que [la] tengan en abundancia.
Y yo les doy xaiyé olam; y no pereceran para siempre, ni nadie las arrebatara de mi iad. Mi Av que me [las] dio, mayor que todos es: y nadie [las] puede arrebatar de la iad de mi Av. Yo y el Av una cosa somos.
Dícele Rabinu Melekh jaMashíax: Yo soy la resurreccion y ja´xayim: el que cree en mí, aún que este muerto, vivira. Y todo aquel que vive, y cree en mí, no morira eternamente. ¿Crees esto?
Rabinu Melekh jaMashíax le dice: Yo soy la derekh, y la emet, y ja´xayim: nadie viene al Av, sino por mí.
De cierto, de cierto os digo [que] el que en mí cree, las obras que yo hago también el [las] hara, y mayores que estas hara; porque yo voy al Av: Y todo lo que pidiereis al Av en mi nombre, esto haré; para que el Av sea glorificado en el ben. Si algo pidiereis en mi nombre, yo [lo] haré.
Yo soy la vid, vosotros los pampanos: el que esta en mí, y yo en él, este lleva mucho pri: (porque sin mí nada podeis hacer.)
Estas cosas os he hablado para que en mí tengais shalom: en jaolam jazé tendréis apretura; mas confiad, yo he vencido.
Como le has dado la samxut de toda carne, para que de xaiyé olam a todos los que le diste.
Mas recibiréis la virtud del Rúax jaQodesh que vendra sobre vosotros, y me seréis testigos en Ierushalayim, y en toda Iejuda, y Shomrón, y hasta lo último de ja´aretz.
Varones Israelitas, oíd estas palabras: Rabinu Melekh jaMashíax de Netzaret, varon aprobado de Elojim entre vosotros en maravillas y prodigios, y señales, que Elojim hizo por él en medio de vosotros, como también vosotros sabeis,
Sepa pues ciertisimamente toda el bet de Yisrael, que a este Rabinu Melekh jaMashíax, que vosotros crucificasteis, Elojim ha hecho Señor y Mashíax.
Y Kefa dijo: Ni tengo plata ni oro; mas lo que tengo te doy: En el nombre de Rabinu Melekh jaMashíax de Netzaret, levantate y anda.
Sea notorio a todos vosotros, y a todo el pueblo de Yisrael, que en el nombre de Rabinu Melekh jaMashíax de Netzaret, el que vosotros crucificasteis, y Elojim le resucito de los metim, por él [mismo] este hombre esta en vuestra presencia sano.
Que extiendas tu iad a que sanidades y milagros y prodigios sean hechos por el nombre de tu Qadosh ben Rabinu Melekh jaMashíax.
Y por las manos de los sheluxim eran hechos muchos milagros y prodigios en el pueblo; (y estaban todos unanimes en el pórtico de Sholomo:
Y esto hacia por muchos iamim: mas desagradando a Shaúl, se volvió, y dijo al rúax; Te mando, en el nombre de Rabinu Melekh jaMashíax, que salgas de ella. Y salió en la misma hora.
Porque si por una avera de uno reinó la mavet, mucho mas reinaran en vida por un Adam, Rabinu Melekh jaMashíax, Iejoshúa, los que reciben la abundancia de xen vexesed jaElojim, y de la matnat tzedaqa.
Teniendo da´at de que Mashíax, habiendosele dado texiya de entre los metim, ya no muere; la mavet ni jistalkut no se enseñorearan mas de él. Porque al haber muerto Mashíax, al xet murió una vez; mas el Mashíax vive (Xayim Mashíax),él vive para Elojim.
Y si el Rúax jaQodesh de aquel que dio texiya de entre los metim a Rabinu Melekh jaMashíax, mora en vosotros, dara también xaim a vuestros basarim mortales por su Rúax jaQodesh que mora con vosotros.
¿Quién es el que los traera a mishpat de jarsha? (condenado al onesh guejinom,) Iejoshúa jaMashíax es el que murió; mas aún, el que también fue kam l´texiya, quien ademas esta limim Elojim, el que también intercede por nosotros.
Mas a Elojim gracias, que nos da la victoria por el Señor nuestro Rabinu Melekh jaMashíax.
Y me ha dicho: Bastate mi xen vexesed; porque mi guevura en la flaqueza se perfecciona. Por tanto de buena gana me gloriaré mas bien en mis flaquezas, porque habite en mí la guevura de Mashíax.
Y cual aquella supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, por la operacion de la guevura de su fortaleza, La cual obró en Mashíax, resucitandole de los metim, y colocandole a su diestra en los Shamayim, Sobre todo principado y samxut, y guevura, y señorío, y todo nombre que se nombra, no solo en ja´olam jazé, mas aún en el venidero:
Que os dé, conforme a osher de su kavod, el ser corroborados con guevura en el ben Adam interior por su Rúax; Que habite Mashíax por la emuna en vuestros levavot; para que, arraigados y fundados en ajava,
Por lo cual Elojim también le ensalzó a lo sumo, y dióle un nombre que es sobre todo nombre; Para que en el nombre de Rabinu Melekh jaMashíax se doble toda rodilla de los [que estan] en los Shamayim, y de los [que] en ja´aretz, y de los [que] debajo de ja´aretz; Y toda lengua confiese que Rabinu Melekh jaMashíax es el Señor, a la kavod de Elojim Av.
Porque por él fueron criadas todas las cosas que [estan] en los Shamayim, y que [estan] en ja´aretz, visibles é invisibles; sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fue criado por él y para él. Y él es antes de todas las cosas, y por él todas las cosas subsisten:
Por cuanto agradó [al Av] que en él habitase toda plenitud, Y por él reconciliar todas las cosas a sí, pacificando por la sangre de su cruz, así lo que [esta] en ja´aretz como lo que [esta] en los Shamayim.
Porque en él habita toda la plenitud de la Divinidad corporalmente: Y en él estais cumplidos, el cual es la cabeza de todo principado y samxut:
Por cuanto nuestro Besorat jaGueula no fue a vosotros en davar solamente, mas también en guevura, y en Rúax jaQodesh, y en gran plenitud; como sabeis cuales fuimos entre vosotros por ajava de vosotros.
Los cuales seran castigados de eterna perdicion por la presencia de Adonay, y por la kavod de su guevura,
davar fiel, y digna de ser recibida de todos: Que Mashíax Rabinu Melekh jaMashíax vino al mundo para salvar a los xoteim, de los cuales yo soy el primero; Mas por esto fuí recibido a xesed, para que Rabinu Melekh jaMashíax mostrase en mí el primero toda [su] clemencia, para ejemplo de los que habían de creer en él para xaiyé olam. Por tanto al Rey de siglos, inmortal, invisible, al solo xakham Elojim, [sea] honor y kavod por siglos de los siglos. Amen.
Mas ahora es manifestada por la aparicion de nuestro Mashíax Rabinu Melekh jaMashíax, el cual quita la mavet, y sacó a la ´or ja´xayim y la inmortalidad por la Besorat jaGueula;
Así que por cuanto los hijos participaron de carne y sangre, él también participó de lo mismo, para destruir por la mavet al que tenía el imperio de la mavet, es a saber, al satan, Y librar a los que por el paxad de la mavet estaban por toda ja´xayim sujetos a servidumbre.
Porque no tenemos un Kojén jaGadol que no se pueda compadecer de nuestras flaquezas; mas tentado en todo según [nuestra] semejanza, [pero] sin xet. Lleguémonos pues confiadamente a kisé de la xen vexesed, para alcanzar xesed, y hallar xen vexesed para el oportuno socorro.
El cual mismo llevó nuestros averot en su basar sobre el madero, para que nosotros siendo metim a los averot, vivamos a la tzedeq: por la herida del cual habeis sido sanados.
Porque también Mashíax padeció una vez por los averot, tzadiq por los injustos, para llevarnos a Elojim, siendo a la emet muerto en el basar, pero vivificado en Rúax:
El que hace xet, es del satan; porque el satan peca desde el principio. Para esto apareció el Ben Elojim, para deshacer las obras del satan.
Porque todo aquello que es nacido de Elojim vence al mundo: y esta es la victoria que vence al mundo, nuestra emuna. ¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Rabinu Melekh jaMashíax es el Ben Elojim?
Yo soy el Alef y la Tav, el principio y fin, dice el Adonay, que es, y que era, y que ha de venir, el Todopoderoso.
Únete al canal de BibliaTodo en tu app favorita: