Para todas las coſas ay sazon, y todo loque quisierdes debaxo del cielo, tiene ſu tiempo determinado.
Mas los que eſperan à Iehoua aurán nueuas fuerças, leuantarán las alas, como aguilas: correrán, y no ſe cansarán: caminaran, y no ſe fatigarán.
Porque la vision aun tardará por tiẽpo: mas àl fin hablará, y no mentirá. Si ſe tardâre, eſperala, que ſin duda vẽdrá: no tardará.
Porque mis pensamiẽtos no ſon como vuestros pensamientos: ni vuestros caminos, como mis caminos, dixo Iehoua.Como ſon mas altos los cielos que la tierra, anſi ſon mas altos mis caminos que vuestros caminos.
Porque yo sé los pensamiẽtos que yo pienso de vosotros, dixo Iehoua, pensamientos de paz y no de mal, para daros el fin que eſperays.
Y ya sabemos, que à losque à Dios aman, todas las coſas les ayudan à bien, es à ſaber à losque conforme àl Proposito ſon llamados [Sanctos.]
Fia te de Iehoua de todo tu coraçon: y no estribes en tu prudencia.Reconocelo en todos tus caminos: y el endereçará tus veredas.
Daleth Calla à Iehoua, y eſpera en el: no te enojes conel que prospera en ſu camino, conel hombre que haze maldades.
Mas, o amados, no ignoreys vna coſa, y es que vn dia delante del Señor es como mil años, y mil años ſon como vn dia.El Señor no tarda ſu promeſſa, como algunos la tienen por tardança: empero es paciente para con noſotros, no queriendo que ninguno perezca, ſino que todos ſean recebidos à penitencia.
Que haze ceſſar las guerras haſta los sines dela tierra: que quiebra el arco, y corta la lança: y los carros quema enel fuego.
¶ Portãto Iehoua os eſperará para auer misericordia de vosotros: y por tanto ſerá ensalçado auiẽdo de vosotros piedad: porque Iehoua es, Dios de juyzio: Bienauẽturados todos los que àel eſperan.
Porque la paciencia hos es neceſſaria, para que auiendo hecho la volũtad de Dios ayays la promeſſa.
Nuestra alma eſperó à Iehoua; nueſtra ayuda y nuestro escudo es el.Portanto en el ſe alegrará nuestro coraçon, porque en el Nombre de ſu sanctidad auemos confiado.Sea tu misericordia, ò Iehoua, ſobre noſotros, como te auemos eſperado.
Humillaos pues debaxo dela poderosa mano de Dios: paraque el hos ensalçe quãdo fuere tiempo:Echando toda vuestra solicitud enel: porque el tiene cuydado de vosotros.
De nada esteys solicitos: ſino que vues tras perticiones ſean notorias delante de Dios con mucha oracion, y ruego, y hazimiento de gracias.Y la paz de Dios que ſobrepuja todo entendimiento, guardarávuestros coraçones y vuestros entendimientos enel Chriſto Iesus.
Solamente consultan de alançar de la grandeza deel: aman la mẽtira: de ſu boca bendizen, mas en ſus entrañas maldizen. Selah.
He Encaminame en tu verdad, y enseñame: porque tu eres el Dios de mi salud: à ti he eſperado todo el dia.
Yo eſperé à Iehoua, mi alma eſperó: à ſu palabra he eſperado.Mi alma eſperó à Iehoua, mas que las guardas eſperan à la mañana: las guardas à la mañana.
Teth Bueno es Iehoua à losque enel eſperan, àl anima que lo buscâre.Teth Bueno es eſperar callando en la salud de Iehoua.
Porque mil años delãte de tus ojos, ſon, como el dia de ayer, que paſſó; y como la vela de la noche.
Ansi dixo Iehoua: En hora de contentamiento te oy, y en dia de salud te ayudé: y guardartehé, y darrehé por aliãça de pueblo, paraque despiertes la tierra: paraque heredes heredades aſſoladas.
Aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré algun mal, porque tu estarás cõmigo: tu vara, y tu cayado, ellos me cõnortarán.
Y el Dios de eſperança hos hincha de todo gozo y paz creyendo: paraque abundeys en eſperança por la virtud del Eſpiritu Sancto.
Sino creyeſſe que tengo de ver la bondad de Iehoua en la tierra de los biuiẽtes.Espera à Iehoua, esfuerçate, y esfuerceſe tu coraçon; y eſpera à Iehoua.
Pues hermanos, sed pacientes haſta la venida del Señor. Mirad que el labrador es para el precioso fruto de la tierra, eſperando pacientemente, haſta que reciba la lluuia de la mañana y de la tarde.Sed pues tambien vosotros pacientes, y cõfirmad vuestros coraçones: por que lavenida del Señor ſe açerca.
Mejor es eſperar en Iehoua, que eſperar en hombre.Mejor es eſperar en Iehoua, que eſperar en principes
Mas buscad primeramente el Reyno de Dios, y ſu justicia, y todas estas coſas os serán añididas.
Y eſta es la confiança que tenemos en Dios, que ſi demandaremos alguna coſa conforme à ſu volnntad, el nos oye.
Sin Fe empero es impoſsible agradar à Dios: porque menester es que el que à Dios ſe allega, crêa Que lo ay: y Que es galardonador de los que lo buscan.
Porque mejor es vn dia en tus patios, que mil: escogi antes estár à la puerta en la Caſa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
¶ Mas del dia ò hora, nadie lo sabe, ni aun los Angeles de los cielos, ſi no mi Padre solo.
La Charidad es suffrida, es benigua: la Charidad no tiene embidia, la Charidad no haze ſin razon, no es hinchada.
Ciertamente en tiniebla anda el hombre, ciertamente en vano ſe inquietan: allega, y no sabe quienlo cogerá.
Amad à Iehoua todos ſus Misericordiosos: à los fieles guarda Iehoua, y paga abundantemente àl que haze cõ soberuia.
Estas coſas os he hablado paraque en mi tengays paz: en el mundo tendreys appretura: mas confiad, yo he vẽcido al mudo.
Por ventura escõder ſe há de Iehoua alguna coſa? Al tiẽpo señalado bolueré à ti ſegũ el tiẽpo dela vida, y Sara tẽdra vn hijo.
Fiel es Dios por el qual soys llamados à la communicacion de ſu Hijo Iesus el Chriſto Señor nuestro.
Y no hos conformeys à eſte ſiglo: mas reformahos por la renouacion de vuestra anima para que experimenteys qual ſea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.
Ni nunca oyêron, ni orejas percibiêron: ni ojo vido dios fuera de ti, que hizieſſe otro tanto por elque enel espéra.
De Dauid.Iehoua es mi luz y mi salud, de quien temeré? Iehoua es la fortaleza de mi vida, de quien me espauoreceré?
Sean las costumbres ſin auaricia, contentos de lo presente: (porque el dixo, No te desampararé, ni te dexaré:)De tal manera que digamos confiadamente, El Señor es mi ayudador: no teme ré loque me hará hombre.
Y por eſſo losque ſon afligidos ſegun la voluntad de Dios, encomiendenle ſus animas, como à fiel posseſſor, haziendo biẽ.
Ten misericordia de mi, ò Dios, ten misericordia de mi; porque en ti hà confiado mi anima, y en la sombra de tus alas me apararé, haſta que paſſen los quebrantamientos.
Confiando de eſto, es à ſaber, que el que comẽçó en vosotros la buena obra, la per ficionará haſta el dia de Iesus el Chriſto:
Y fue que paſſados algunos dias Anna concibió, y parió vn hijo, y pusole nombre Samuel, diziendo, Porquanto lo deman dé à Iehoua.
LA PAZ OS DEXO, MI PAZ OS DOY: no como el mundo la dá, yo os la doy: no ſe turbe vuestro coraçon ni tenga miedo.
¶ O profũdidad de las riquezas de la Sabiduria y de la sciencia de Dios? quã incomprehensibles ſon ſus juyzios, y inuestigables ſus caminos?
Muchos pensamientos eſtàn en el coraçon del hombre, mas el consejo de Iehoua permanecerá.
En loqual vosotros hos alegrays, estãdo àl presentevn poco de tiempo afligidos en diuersas tentaciones, ſi es neceſſario:Para que la prueua de vuestra fe muy mas preciosa que el oro (el qual perece, mas empero es prouado con fuego) seahallada en alabança, gloria, y honrra, quando Iesus el Chriſto fuere manifestado:
Quando paſſares por las aguas, yo seré contigo: y en los rios, no te anegarán. Quãdo paſſares por el mismo fuego, no te quemarás, ni la llama arderá en ti.
Bendito el varon que ſe fia de Iehoua, y que Iehoua es ſu confiança.Porque el ſerá como el arbol plantado junto àl aguas, que junto à la corriente echará ſus rayzes: y no verá quando viniere el calor: y ſu hoja ſerá verde, y en el año de prohibicion no ſe fatigará, ni dexará de hazer fruto.
Si estuuierdes en mi, y mis palabras estuuieren en vosotros todo loque quisierdes pedireys, y os ſerá hecho.
Y à aquel que es poderoso para hazer todas las coſas mucho mas abundantemente de lo que pedimos, o entendemos, por la potencia que obra en noſotros.Sea gloria en la Igleſia por el Chriſto Iesus por todas edades del ſiglo de ſiglos. Amen.
Al qual à ſu tiempo mostrará el Bienauẽturado y solo poderoso, Rey de reyes, y Señor de señores:
Venid à mi todos los que estays trabajados, y cargados: que yo hos haré descãsar.Lleuad mi yugo ſobre vosotros, y aprended de mi, que ſoy mãso y humilde de coraçon: y hallareys descanso para vuestras almas.Porque mi yugo es facil, y ligera mi carga.
Porque Iehoua es bueno, para siempre es ſu misericordia: y haſta en generaciõ y generacion ſu verdad.
Portãto no faltamos: antes aunque eſte nuestro hombre exterior ſea corrõpido, el interior empero ſe renueua de dia en dia.Porque loque al presente es momẽtaneo y leue de nueſtra tribulacion, ſobre manera alto y eterno peso de gloria nos obra.No mirando noſotros à loque ſe vee, mas à loque no ſe vee, porque loque ſe vee, temporal es: mas loque no ſe vee, eterno.
Mas vosotros soys el linage elegido, el real Sacerdocio, gente sancta, pueblo ganado, para que anũcieys las virtudes de aquel que os ha llamado de las tinieblas à ſu Luz admirable.
En el digo, en el qual tuuimos fuerte, señalados antes conforme àl proposito del que haze todas las coſas por el arbitrio de ſu voluntad.
No temas, que yo ſoy contigo: no desmayes, que yo ſoy tu Dios, que te esfuerço siempre te ayudaré, siempre te sustentaré con la diestra de mi justicia.
Gimel Buelue hazia Iehoua tu camino: y eſpera en el, y el hará.Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el mediodia.
Misericordia, y Verdad no te desamparẽ: átalas à tu cuello, escriuelas en la tabla de tu coraçon.Y hallarás gracia y buena opinion en los ojos de Dios, y de los hombres.
Lleguemos nos pues confiadamente àl throno de ſu gracia, para alcançar misericordia, y hallar gracia para el ayuda opportuna.
Heaqui Dios, salud mia: assegurarmehé, y no temeré: porque mi fortaleza y mi cãcion es IAH Iehoua, el qual hà sido salud para mi.
Kuph Cercano està Iehoua à todos los que lo inuocan: à todos los que lo inuocã con verdad.Res La voluntad de los que le temẽ, hará: y ſu clamor oyrá, y los saluará.
Yo ſoy la vid, vosotros los pampanos: elque eſtá en mi, y yo en el, eſte lleua mucho fruto ( porque ſin mi nadapodeys hazer.)
Iehoua es mi fortaleza, y mi escudo: en el eſperó mi coraçon, y yo fue ayudado: y gozóse mi coraçon, y con mi cancion lo alabaré.
Antes en todas estas coſas vencemos por aquel que nos amó.Por loqual estoy cierto que ni la muerte, ni la vida, ni Angeles, ni principados, ni potestades, ni lo presẽte, ni lo por venir.[Ni forraleza,] ni lo alto, ni lo baxo, ni ninguna criatura nos podra apartar de la charidad de Dios, que es en el Chriſto Iesus, Señor nuestro.
Y ha me dicho, Bastate mi gracia: por que [mi] potencia en la flaqueza ſe perficiona. Portanto de buena gana me gloriaré de mis flaquezas porque habíte en mi la potencia del Chriſto.Por loqual me cõtento en las flaquezas, en las affrentas, en las necessidades, en las persecuciones, en las angustias por el Chriſto: porque quando ſoy flaco, entonces ſoy poderoso.
Porque no nos ha dado Dios el eſpiritu de temor, ſi no el de fortaleza, y de amor, y de templança.
Y no solo eſto, mas aun nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribu lacion haze paciencia:Y la paciencia, prueua: y la prueua, eſperança:
Y lauados los cuerpos cõ agua limpia retengamos sirme la profeſsion de nueſtra eſperança, que fiel es el que prometió:
Porque no saldreys apressurados, ni yreys huyendo: porque Iehoua yrá delante de vosotros, y el Dios de Iſrael os ayũtará.
A, Señor Iehoua, Heaqui que tu heziste el cielo y la tierra con tu gran poder, y con tu braço estendido: ni ay nada que ſe te esconda:
Y noſotros auemos conocido, y creydo la charidad que Dios tiene en noſotros. Dios es charidad: y el que estâ en charidad, eſtá en Dios, y Dios en el.
Sade Cercano eſta Iehoua à los quebrã tados de coraçon; y à los molidos de eſpiritu saluará.
Y IESVS les dixo, Yo ſoy el pan de vida: elque à mi viene, nunca aurá hambre: Y el que en mi cree, no aurá sed jamàs.
Porque en eſperãça somos saluos: que la es perança que ſe vee, no es eſperança: porque lo que alguno vee, no lo eſpera.Pues ſi loque no vemos eſperamos, por paciencia eſperamos.
Iehoua, Dios mio eres tu: ensalçartche, y alabaré tu nõbre: porque has hecho marauillas, los cõsejos antiguos, la verdad firme.
A Iehoua he pueſto delante de mi siẽpre: porque estando el à mi diestra, no seré commouido.
Toda buena dadiua, y todo don perfecto es de lo alto, que deciende del Padre de las lumbres: en el qual no ay mudança, ni sombra de variacion.
Aun antes que ouiera dia, yo era; y no ay quien de mi mano escape; ſi yo hiziere, quien lo estoruará?
El pequeño crecerá en mil: el menor, en gente populosa. Yo Iehoua à ſu tiempo haré que eſto ſea presto.
Mas el Dios de toda gracia que nosha llamado à ſu gloria eterna por Iesus el Chriſto, deſpues que vuierdes vn poco de tiempo padecido, el mismo hos perficione, confirme, corrobôre, y establezca.
Antes que naçieſſen los montes, y formaſſes la tierra y el mũdo, y desde el ſiglo y haſta el ſiglo, tu eres Dios.
Mas Dios, encarece ſu Charidad para con noſotros, que ſiendo aun peccadores, el Chriſto murió por noſotros.
Iehoua cumplirá por mi; Iehoua, tu misericordia es para siempre, no dexarás la obra de tus manos.
Porque anſi dixo el Señor Iehoua, el Sãcto de Iſrael: En descanso, y en repoſo, sereys saluos: en quietud, y en confiança, ſerá vuestra fortaleza: y no quisistes.
IESVS le dizele, YO SOY EL CAMINO, Y LA VERDAD, Y LA VIDA: nadie viene àl Padre, ſi no por mi.
Heziste subir varon ſobre nueſtra cabeça: entramos en fuego y en aguas, y sacastenos à hartura.
Clama à mi y respõdertehé, y enseñartehé coſas grandes y difficultosas que tu no sabes.
Al Vencedor: del sieruo de Iehoua, de Dauid, el qual habló à Iehoua las palabras deeste cantico el dia que lo libró Iehoua de mano de todossus enemigos, y de mano de Saul. Y dixo,Amartehé, Iehoua, fortaleza mia.
Porque las coſas que antes fueron escriptas, para nuestro enseñamiento fueron escriptas: para que por el padecer, y por la consolacion de las Escripturas, ayamos eſperança.
Y el juzgará el mundo con justicia, juzgará los pueblos con rectitud.Y ſerá Iehoua refugio àl pobre: refugio en tiempos, en el angustia.
Mas tu Señor, Dios misericordioso, y clemente, luengo de iras, y grande en mifericordia y verdad,
Por las quales nos ſon dadas preciosas y grandissimas Promeſſas: para que por ellas fuessedes hechos participantes de la naturaleza diuina, auiẽdo huydo dela corrupcion que eſtá en el mundo por concupiscencia.
Como vna muerte es en mis hueſſos, quando mis enemigos me affrentan, diziẽdome cada dia, Donde eſtá tu Dios?
La qual tenemos como por segura y firme ancla del alma, y que entra haſta lo que eſtá del velo adentro:
El qual quiere que todos los hombres ſean saluos, y que vengan àl conocimiento de la verdad:
Ieuoha es mi fortaleza, y mi cancion, el qual me es por salud: eſte es mi Dios, y à eſte adornaré: Dios de mi padre, y à eſte ensalçaré.
Del Rio ſus conductos alegrarán la Ciudad de Dios, el Sanctuario de las tiendas del Altiſsimo.
Y aparecierõ las hõduras delas aguas: y descubrieronſe los cimientos del mundo por tu reprehension, ó Iehoua, por el soplo del viento de tu nariz.
Porque el me escõderá en ſu Tabernaculo en el dia del mal: escondermehá en el escondrijo de ſu tienda: en roca me pondrá alto.
Únete al canal de BibliaTodo en tu app favorita: