زبور 105:29 - اُردو ہم عصر ترجُمہ29 خُدا نے اُن کے دریاؤں کے پانی کو خُون میں بدل دیا، جِس کے باعث اُن کی مچھلیاں مَر گئیں۔ باب دیکھیںکِتابِ مُقادّس29 اُس نے اُن کی ندِیوں کو لہُو بنا دِیا اور اُن کی مچھلیاں مار ڈالِیں۔ باب دیکھیںकिताबे-मुक़द्दस29 उसने उनका पानी ख़ून में बदलकर उनकी मछलियों को मरवा दिया। باب دیکھیںہولی بائبل کا اردو جیو ورژن29 اُس نے اُن کا پانی خون میں بدل کر اُن کی مچھلیوں کو مروا دیا۔ باب دیکھیں |
کیا وجہ ہے کہ جَب مَیں آیا تَب کویٔی آدمی نہ تھا؟ اَور جَب مَیں نے پُکارا تَب کویٔی جَواب دینے والا نہ تھا؟ کیا میرا ہاتھ اِس قدر کوتاہ ہو گیا تھا کہ تمہارا فدیہ نہ دے سکے؟ یا مُجھ میں اُتنی طاقت نہ تھی کہ تُمہیں چھُڑا سَکتا؟ محض ایک دھمکی سے میں سمُندر کو سُکھا دیتا ہُوں، اَور دریاؤں کو صحرا میں بدل دیتا ہُوں؛ اُن کی مچھلیاں پانی کی عدم مَوجُودگی میں سڑ جاتی ہیں اَور پیاس سے مَر جاتی ہیں۔