Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




امثال 7:3 - اُردو ہم عصر ترجُمہ

3 میری تعلیم اَپنی اُنگلیوں پر باندھ لینا؛ اَور اَپنے دِل کی تختی پر لِکھ لینا۔

باب دیکھیں کاپی

کِتابِ مُقادّس

3 اُن کو اپنی اُنگلیوں پر باندھ لے۔ اُن کو اپنے دِل کی تختی پر لِکھ لے۔

باب دیکھیں کاپی

किताबे-मुक़द्दस

3 उन्हें अपनी उँगली के साथ बाँध, अपने दिल की तख़्ती पर कंदा कर।

باب دیکھیں کاپی

ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن

3 اُنہیں اپنی اُنگلی کے ساتھ باندھ، اپنے دل کی تختی پر کندہ کر۔

باب دیکھیں کاپی




امثال 7:3
11 حوالہ جات  

مَحَبّت اَور سچّائی تُم سے جُدا نہ ہونے پائیں؛ بَلکہ تُم اُنہیں اَپنے گلے کا ہار بنائے رکھنا، اَور اَپنے دِل کی تختی پر لِکھ لینا۔


”جو عہد مَیں بنی اِسرائیل کے ساتھ، اُن دِنوں کے بعد باندھوں گا وہ یہ ہے،“ یَاہوِہ فرماتے ہیں۔ ”مَیں اَپنے آئین اُن کے ذہنوں پر نقش کر دُوں گا اَور اُن کے دِلوں میں ڈالُوں گا۔ مَیں اُن کا خُدا ہوں گا، اَور وہ میری اُمّت ہوں گے۔


اَب جا اَور اُسے اُن کے لیٔے ایک تختی پر لِکھ دے، اَور کسی طُومار میں قلم بند کر دے، تاکہ آنے والے دِنوں میں وہ ہمیشہ تک گواہی کے طور پر قائِم رہے۔


ظاہر ہے کہ تُم وہ خط ہو جسے ہم نے المسیح کے خادِموں کی حیثیت سے تحریر کیا ہے، یہ خط روشنائی سے نہیں، بَلکہ زندہ خُدا کے پاک رُوح کے ذریعہ پتّھر کی تختیوں پر نہیں بَلکہ اِنسانی جِسم کے دِلوں کی تختیوں پر لِکھّا گیا ہے۔


اُنہیں اَپنے دِل پر ہمیشہ باندھے رکھو؛ اَور اَپنے گلے کا ہار بنالو۔


”یہُودیؔہ کا گُناہ لوہے کی قلم سے، اَور الماس کی چقماق سے، اُن کے دِلوں کی تختیوں پر، اَور اُن کے مذبحوں کے سینگوں پر نقش کیا گیا ہے۔


حِکمت سے کہو، ”تُو میری بہن ہے،“ اَور فہم کو ”اَپنا رشتہ دار قرار دو،“


اُسے اَپنی آنکھوں سے اوجھل نہ ہونے دینا، بَلکہ اُنہیں اَپنے دِل میں رکھنا؛


اَور یَاہوِہ فرماتے ہیں کہ جہاں تک میرا تعلّق ہے اُن کے ساتھ میرا یہ عہد ہے۔ میری رُوح جو تُجھ پر ہے اَور میرا کلام جو مَیں نے تیرے مُنہ میں ڈالا ہے وہ آج سے لے کر اَبد تک نہ تیری نَسل کے مُنہ سے، نہ تیری نَسل کی نَسل کے مُنہ سے جُدا ہونے پایٔےگا۔


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات