Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yunus 4:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Bu yüzden şimdi, ey Yahve, yalvarırım hayatımı benden al, çünkü benim için ölmek yaşamaktan daha iyidir."

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Ya RAB, lütfen şimdi canımı al. Çünkü benim için ölmek yaşamaktan iyidir.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve şimdi, ya RAB, niyaz ederim, canımı benden al; çünkü benim için ölmek yaşamaktan iyidir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Я РАБ, лютфен шимди джанъмъ ал. Чюнкю беним ичин ьолмек яшамактан ийидир.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Ya RAB, lütfen şimdi canımı al. Çünkü benim için ölmek yaşamaktan iyidir.”

باب دیکھیں کاپی




Yunus 4:3
14 حوالہ جات  

Kendisi ise çölde bir günlük yol gitti ve gelip bir ardıç ağacının altına oturdu. Sonra kendisi için ölmeyi dileyerek, "Yeter artık, ey Yahve, yaşamımı al; çünkü ben atalarımdan daha iyi değilim" dedi.


İyi ad hoş kokudan iyidir; ölüm günü de birinin doğum gününden iyidir.


Eğer bana böyle davranırsan, eğer gözünde lütuf bulduysam, lütfen beni hemen öldür; ve sefaletimi görmeyeyim."


Güneş doğduğunda, Tanrı sıcak bir doğu rüzgârı hazırladı; ve güneş Yona'nın başına vurdu, öyle ki bayıldı ve kendisi için ölmeyi diledi. "Yaşamaktansa ölmek benim için daha iyidir" dedi.


Halk Moşe'yle çekişip şöyle dedi: "Keşke kardeşlerimiz Yahve'nin önünde öldüğü gibi biz de ölseydik!


Ama ben bu şeylerin hiçbirini kullanmadım ve bana böyle yapılsın diye de bu şeyleri yazmıyorum. Çünkü biri beni övüncümden yoksun bırakacağına ölmeyi yeğlerim.


Bu kötü boyun geri kalanı, onları sürmüş olduğum bütün yerlerde kalanlar, yaşamdan çok ölümü seçecekler,” diyor Ordular Yahvesi.


Yahve, "Öfkelenmen doğru mu?" dedi.


Öfkelenmekte ruhun acele etmesin, çünkü öfke akılsızların koynunda yatar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات