Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yoel 1:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Tarla harap oldu. Toprak yas tutuyor, çünkü buğday yok oldu, Yeni şarap kurudu, yağ cılızlaştı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Tarlalar harap oldu, toprak acılı. Çünkü tahıl mahvoldu, Yeni şarap tükendi, zeytinyağı kesildi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Tarla harap oldu, toprak yas tutuyor; çünkü buğday harap oldu, yeni şarap kurudu, yağ kesildi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Тарлалар харап олду, топрак аджълъ. Чюнкю тахъл махволду, Йени шарап тюкенди, зейтиняъ кесилди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Tarlalar harap oldu, toprak acılı. Çünkü tahıl mahvoldu, Yeni şarap tükendi, zeytinyağı kesildi.

باب دیکھیں کاپی




Yoel 1:10
19 حوالہ جات  

Bu yüzden ülke yas tutacak ve içinde oturan herkes, Ondaki bütün canlılarla birlikte yok olacak; Kırın hayvanları ve göğün kuşları bile; Evet, denizin balıkları da ölecek.


Harman yeri ve şarap teknesi onları doyurmayacak, Yeni şarap da onu yüzüstü bırakacak.


Onlar onu perişan ettiler. Kimsesiz karşımda yas tutuyor. Bütün ülke ıssız oldu, Çünkü kimse aldırmıyor.


Ey sarhoşlar, ayılın da ağlayın! Ey şarap içenler, hepiniz, tatlı şarap yüzünden yas tutun, Çünkü ağzınızdan kesildi.


Asma kurudu, incir ağacı kurudu; Nar ağacı, palmiye ağacı da, elma ağacı, Tarlanın bütün ağaçları kurudu; Çünkü sevinç insanoğullarından kayboldu.


Verimli tarladan ve Moav ülkesinden sevinç ve neşe kaldırıldı. Masaralardan şarabı kestim. Kimse bağırarak üzüm çiğnemeyecek. O bağırış olmayacak.


Ülke ne zamana dek yas tutacak, Ve bütün ülkenin otları ne zamana dek solacak? Orada oturanların kötülüğü yüzünden Hayvanlar ve kuşlar yok oldu; Çünkü onlar, “Bizim sonumuzu görmeyecek” dediler.


Şarap yüzünden sokaklarda ağlama sesleri duyuluyor. Bütün sevinçler karardı. Memleketin neşesi gitti.


Gücün boşa gidecek; çünkü toprağınız ürün vermeyecek, ülkenin ağaçları da meyvesini vermeyecek.'"


Bundan böyle işlediğin toprak gücünü sana vermeyecek. Yeryüzünde kaçak ve göçebe olacaksın.” dedi.


Nimrim suları çöl olacak; çünkü çayır kurudu, taze çayır tükendi, yeşil bir şey kalmadı.


Yeni şarap yas tutuyor. Asma zayıflıyor. Bütün neşeli yürekler inliyor.


Yahve halkına yanıt verdi: “İşte, sana buğday, yeni şarap ve yağ göndereceğim, Onlarla doyacaksınız; Artık sizi uluslar arasında aşağılatmayacağım.


İşte, soyunuzdan olanları azarlayacağım, yüzlerinize gübre, bayramlarınızın gübresini dökeceğim; ve onunla götürüleceksiniz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات