Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeşu 4:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 İsrael'in çocukları Yeşu'nun buyurduğu gibi yaptılar ve Yahve'nin Yeşu'ya söylediği gibi, İsrael'in çocuklarının oymak sayısına göre Yarden'in ortasından on iki taşı kaldırdılar. Onları konakladıkları yere kadar yanlarında taşıdılar ve orada yere bıraktılar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 İsrailliler Yeşu'nun buyruğunu yerine getirdiler. RAB'bin Yeşu'ya söylediği gibi, İsrail oymaklarının sayısına göre Şeria Irmağı'nın ortasından aldıkları on iki taşı konaklayacakları yere götürüp bir araya yığdılar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve Yeşu nasıl emretti ise İsrail oğulları öyle yaptılar, ve RABBİN Yeşua söylediği gibi, İsrail oğulları sıptlarının sayısına göre Erdenin ortasından on iki taş kaldırdılar; ve onları kendilerile beraber konacakları yere götürdüler, ve onları orada yere koydular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Исраиллилер Йешу'нун буйрууну йерине гетирдилер. РАБ'бин Йешу'я сьойледии гиби, Исраил оймакларънън сайъсъна гьоре Шериа Ърмаъ'нън ортасъндан алдъкларъ он ики ташъ конаклаяджакларъ йере гьотюрюп бир арая йъдълар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 İsrailliler Yeşu'nun buyruğunu yerine getirdiler. RAB'bin Yeşu'ya söylediği gibi, İsrail oymaklarının sayısına göre Şeria Irmağı'nın ortasından aldıkları on iki taşı konaklayacakları yere götürüp bir araya yığdılar.

باب دیکھیں کاپی




Yeşu 4:8
6 حوالہ جات  

Yeşu, Yarden'den aldıkları on iki taşı Gilgal'da dikti.


Yeşu, Yarden'in ortasında, Antlaşma Sandığı'nı taşıyan kâhinlerin ayaklarının durduğu yerde on iki taş dikti; bugüne dek de oradadırlar.


İsrael'in çocukları gidip öyle yaptılar, Yahve'nin Moşe ve Aron'a buyurduğu gibi öyle yaptılar.


Moşe Yahve'nin tüm sözlerini yazdı, sonra sabah erkenden kalktı ve dağın eteğinde İsrael'in on iki oymağı için on iki sütunlu bir sunak kurdu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات