Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeşu 2:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Nun oğlu Yeşu, Şittim'den gizlice iki adamı casus olarak göndererek, "Gidin, Yeriha da dahil bütün ülkeye bakın" dedi. Gidip adı Rahav olan bir fahişenin evine geldiler ve orada uyudular.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Nun oğlu Yeşu Şittim'den gizlice iki casus gönderdi. “Gidip ülkeyi, özellikle de Eriha'yı araştırın” dedi. Böylece yola çıkan casuslar, Rahav adında bir fahişenin evine gidip geceyi orada geçirdiler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 VE Nun oğlu Yeşu Şittimden, çaşıt olarak iki adamı gizlice gönderip dedi: Gidin, memlekete ve Erihaya bakın. Ve gittiler, ve Rahab isminde bir fahişenin evine girdiler, ve orada yattılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Нун олу Йешу Шиттим'ден гизлидже ики джасус гьондерди. „Гидип юлкейи, ьозелликле де Ериха'йъ араштърън“ деди. Бьойледже йола чъкан джасуслар, Рахав адънда бир фахишенин евине гидип геджейи орада гечирдилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Nun oğlu Yeşu Şittim'den gizlice iki casus gönderdi. “Gidip ülkeyi, özellikle de Eriha'yı araştırın” dedi. Böylece yola çıkan casuslar, Rahav adında bir fahişenin evine gidip geceyi orada geçirdiler.

باب دیکھیں کاپی




Yeşu 2:1
23 حوالہ جات  

Fahişe Rahav casusları dostça kabul ettiği için imanı sayesinde söz dinlemeyenlerle birlikte mahvolmadı.


Aynı şekilde, ulakları kabul edip başka bir yoldan gönderen fahişe Ravah da bu eylemiyle aklanmadı mı?


Salmon, Rahav’dan doğan Boaz’ın babasıydı. Boaz, Rut’tan doğan Ovet’in babasıydı. Ovet Yişay’ın babasıydı.


İsrael Şittim'de kaldı; ve halk Moav kızlarıyla zina yapmaya başladı;


Şunu kesin olarak bilin ki, cinsel ahlaksızlık yapanın, kirli olanın, açgözlü (putperest) olan hiç kimsenin, Mesih’in ve Tanrı’nın Krallığı'nda mirası yoktur.


“İşte, sizi koyunlar gibi kurtların arasına gönderiyorum. Bu nedenle yılanlar gibi akıllı, güvercinler gibi saf olun.


Yeşu sabah erkenden kalktı; ve kendisi ve bütün İsrael'in çocukları Şittim'den ayrılıp Yarden'e geldiler. Karşıya geçmeden önce orada konakladılar.


"İsrael'in çocuklarına vereceğim Kenan ülkesini araştırsınlar diye adamlar gönder. Atalarının her oymağından bir adam göndereceksin, her biri aralarında bir bey olacak.”


Ülkeyi araştırmak için giden beş adam çıkıp oraya geldiler, oyma sureti, efodu, terafimi ve dökme sureti aldılar; ve kâhin, savaş silahlarıyla donanmış altı yüz adamla birlikte kapı girişinin yanında duruyordu.


Dan'ın çocukları ülkeyi gözetlemek ve araştırmak üzere kendi soylarından, bütün sayılarından, Sorah ve Eştaol'dan beş kişiyi, cesur yiğitler gönderdiler. Onlara, "Gidin, ülkeyi araştırın!" dediler. Efraim'in dağlık bölgesine, Mika'nın evine gelip orada konakladılar.


İsrael'in çocukları Gilgal'da konakladılar. Ayın on dördüncü günü akşam üstü Yeriha ovalarında Pesah'ı tuttular.


Yarden yanında, Beyt-Yeşimot'tan Moav ovalarındaki Avel-Şittim'e kadar konakladılar.


Helkat'ı otlaklarıyla ve Rehov'u otlaklarıyla: Dört şehir.


O zaman Laiş ülkesine araştırmaya giden beş adam yanıt verip kardeşlerine şöyle dediler: "Bu evlerde efod, terafim, oyma suret ve dökme suret olduğunu biliyor musunuz? Şimdi ne yapmanız gerektiğini düşünün.”


Kim senin buyruğuna isyan eder ve kendisine buyurduğun her şeyde senin sözlerini dinlemezse, kendisi ölümle cezalandırılacak. Yalnızca güçlü ve cesur ol.”


Yeriha Kralı'na şöyle söylendi: “İşte, İsrael'in çocuklarından adamlar bu gece ülkeyi araştırmak için buraya geldiler.”


Yosef onlar hakkında gördüğü düşleri hatırladı ve onlara, “Siz casussunuz! Ülkenin açığını görmeye geldiniz.” dedi.


Sizden birini gönderin de kardeşinizi getirsin. Sözlerinizin doğru olup olmadığı sınanacak ve geri kalanınız gözaltında tutulacak. Yoksa Firavun’un hayatı üzerine ant içerim ki, sizler kesinlikle casussunuz.”


Yahve Moşe'ye şöyle konuştu:


Yosef'in evi Beytel'i araştırmak için adam gönderdi. (Kentin bundan önceki adı Luz'du.)


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات