Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 9:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Keşke, başım sular, Gözlerim gözyaşı pınarı olsa da, Halkımın kızının öldürülmüş olanları için Gece gündüz ağlasam!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Keşke başım bir pınar, Gözlerim bir gözyaşı kaynağı olsa! Halkımın öldürülenleri için Ağlasam gece gündüz!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 KEŞKE, başım sular, ve gözlerim yaş pınarı olsa da, kavmım kızının öldürülmüş olanlarına gece gündüz ağlasam!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Кешке башъм бир пънар, Гьозлерим бир гьозяшъ кайнаъ олса! Халкъмън ьолдюрюленлери ичин Аласам гедже гюндюз!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Keşke başım bir pınar, Gözlerim bir gözyaşı kaynağı olsa! Halkımın öldürülenleri için Ağlasam gece gündüz!

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 9:1
20 حوالہ جات  

Ama eğer dinlemezseniz, Canım gururunuz için gizlice ağlayacak. Gözüm acı acı ağlayacak, Ve gözyaşı dökecek, Çünkü Yahve'nin sürüsünü sürgün ettiler.


Bu nedenle, "Gözünüzü benden uzaklaştırın" dedim. "Acı acı ağlayacağım. Halkımın kızının yıkımından dolayı beni avutmaya çalışmayın.


Yaş dökmekten gözlerim tükendi. Yüreğim sıkıntılı. Halkımın kızının yıkımı yüzünden Ciğerim yere döküldü, Çünkü çocuklar ve emziktekiler kentin sokaklarında bayılmakta.


Ey kalkımın kızı, çula sarın ve külde yuvarlan! Biricik oğul için yas tutar gibi, en acı ağıtla dövün, çünkü yok edici ansızın üzerimize gelecek.


“Onlara şu sözü söyleyeceksin: '"Gözlerim gece gündüz yaş akıtsın, Ve durmasın; Çünkü halkımın el değmemiş kızı büyük bir yarıkla, Çok ağır bir yarayla kırıldı.


Bu nedenle Sivma asması için Yazer'in ağlayışıyla ağlayacağım. Seni gözyaşlarımla sulayacağım, ey Heşbon ve ey Eleale; çünkü yaz meyvelerinin üzerine ve hasadının üzerine savaş narası düştü.


Gözlerimden oluk oluk yaşlar akıyor, Çünkü yasana uymuyorlar. צ TSADE


Gözyaşlarım gece gündüz yemeğim oldu, Bana sürekli “Tanrın nerede?” diye soruyorlar.


Izdırabım benim, ızdırabım! Yüreğimde acı çekiyorum! Yüreğim içimde titriyor. Susamıyorum, çünkü ey canım, boru sesini, savaş dehşetini duydun.


Ah kedere karşı kendimi teselli edebilseydim! Yüreğim içimde baygın.


Acele edip Bizim için ağıt yaksınlar da, Gözlerimiz yaşlar akıtsın, Göz kapaklarımız sularla fışkırsın.


İşte, o zaman uzaklara gider, Çölde konaklardım. Selah.


Ama bütün bunlara rağmen hain kız kardeşi Yahuda bütün yüreğiyle değil, yalnızca göstermelik olarak bana döndü.” diyor Yahve.


“Seni nasıl affedebilirim? Çocukların beni bıraktı ve ilâh olmayanlarla ant içtiler. Onları doyurduğumda zina ettiler ve fahişelerin evlerinde bölük bölük toplandılar.


Sende kan dökmek için rüşvet aldılar. Faiz ve tefecilik yaptın, komşundan zorbalıkla haksız kazanç aldın ve beni unuttun” diyor Efendi Yahve.


Hepsi zina yapanlardır. Hamur yoğurulup mayalanana dek, Ateşi karıştırmayı bırakan fırıncının kızdırdığı fırın gibidirler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات