Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 8:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Evet, gökyüzündeki leylek belli kendi zamanlarını biliyor. Kumru, kırlangıç ve turna kendi geliş zamanlarını gözetiyor; Ama halkım Yahve'nin yasasını bilmiyor.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Gökteki leylek bile Belli mevsimlerini bilir. Kumru da kırlangıç da turna da Göç etme zamanını gözetir. Oysa halkım buyruklarımı bilmez.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Evet, göklerdeki leylek belli vakitlerini biliyor; ve kumru ile kırlangıç ve turna gelmelerinin vaktini gözetiyorlar; ancak RABBİN hükmünü kavmım bilmiyor.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Гьоктеки лейлек биле Белли мевсимлерини билир. Кумру да кърлангъч да турна да Гьоч етме заманънъ гьозетир. Ойса халкъм буйрукларъмъ билмез.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Gökteki leylek bile Belli mevsimlerini bilir. Kumru da kırlangıç da turna da Göç etme zamanını gözetir. Oysa halkım buyruklarımı bilmez.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 8:7
10 حوالہ جات  

Öküz sahibini, eşek de efendisinin yemliğini bilir; Ama İsrael bilmiyor. Benim halkım dikkate almıyor."


Onların şölenleri şarapla birlikte arp, lir, tef ve flüttür; Ama Yahve'nin işine saygı duymazlar, ne de O'nun ellerinin işleyişini düşündüler.


Yerde çiçekler görünüyor. Ezgi söyleme zamanı geldi, Ve diyarımızda kumru sesi duyuldu.


Dalları kuruduğunda kırılacaklar. Kadınlar gelip onları ateşe verecekler; çünkü onlar anlayışsız bir halktır. Bu nedenle onları yaratan onlara acımayacak, onlara şekil veren de onlara lütfetmeyecek.


“Çünkü halkım akılsız. Beni bilmiyorlar. Akılsız çocuklardır, anlayışları da yoktur. Kötülük yapmada ustadırlar, ama iyilik yapmayı bilmiyorlar.”


Bu yüzden ormandan çıkan aslan onları öldürecek. Akşamın kurdu onları yok edecek. Bir pars kentlerine karşı gözcülük edecek. Oraya çıkan herkes parçalanacak, çünkü isyanları çok ve döneklikleri arttı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات