Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 7:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Beni mi öfkelendiriyorlar?" diyor Yahve. "Kendi yüzlerinin utancı için kendilerini değil mi?"

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 İncittikleri ben miyim, diyor RAB. Hayır, kendilerini inciterek utanca boğuyorlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Onlar beni mi öfkelendiriyorlar? RAB diyor; yüzlerinin utancı için kendilerini değil mi?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Инджиттиклери бен мийим, дийор РАБ. Хайър, кендилерини инджитерек утанджа боуйорлар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 İncittikleri ben miyim, diyor RAB. Hayır, kendilerini inciterek utanca boğuyorlar.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 7:19
21 حوالہ جات  

Yoksa Efendi’yi kıskandırmaya mı çalışıyoruz? Biz O’ndan daha mı güçlüyüz?


Ama Yahve korkunç bir yiğit gibi benimle birliktedir. Bu yüzden bana zulmedenler tökezleyecek ve galip gelmeyecekler. Akıllıca davranmadıkları için, Asla unutulmayacak sonsuz bir rezaletle, Bütünüyle hayal kırıklığına uğrayacaklar.


Çünkü Siyon'dan bir ağıt sesi duyuluyor: 'Nasıl da mahvolduk! Çok utandık çünkü ülkeyi terk ettik, Çünkü evlerimizi yıktılar.'”


“Seni kendi kötülüğün terbiye edecek Ve dönekliğin seni azarlayacak. Öyleyse bil ve gör ki, Tanrın Yahve'yi bırakman, Ve benden korkun olmaması kötü ve acı bir şeydir” Diyor Ordular Yahvesi Efendi.


Hepsi hayal kırıklığına uğrayacak, Evet, şaşkına dönecekler. Put yapıcılar hep birlikte şaşkınlığa düşecekler.


Bu nedenle Efendi, Ordular Yahvesi İsrael'in Güçlüsü, şöyle diyor: “Ah, hasımlarımdan rahat bulacağım ve düşmanlarımdan öç alacağım.


Ama eğer reddeder ve isyan ederseniz, Kılıçla yiyip bitirileceksiniz; çünkü bunu Yahve'nin ağzı söyledi."


Eğer günah işlediysen, O'na ne etkin olur? Suçların çoğalırsa, O'na yaptığın nedir?


Atalarımızın günlerinden bugüne kadar çok suçluyuz; tıpkı bugün olduğu gibi, suçlarımız yüzünden biz, krallarımız ve kâhinlerimiz, ülkelerin krallarının eline, kılıca, sürgüne, yağmaya ve yüz karasına teslim edildik.


Onu yabancı ilâhlarla kıskandırdılar. İğrenç şeylerle O'nu öfkelendirdiler.


“Tanrın Yahve seni yolda yürütürken, O'nu bıraktığın için, Bunu başına kendin getirmedin mi?


İşte, halkımın kızının çok uzak bir ülkeden feryadının sesi: "Yahve Siyon'da değil mi? Kralı orada değil mi?" “Neden oyma suretleriyle ve yabancı putlarla beni öfkelendirdiler?”


Yedi çocuk doğuran kadın cansızlaşıp, Ruhunu teslim etti. Onun güneşi daha gündüzken battı. Hayal kırıklığına uğradı ve utandı. Geriye kalanlarını düşmanlarının önünde kılıca teslim edeceğim, diyor Yahve.


Rüzgâr bütün çobanlarını besleyecek, Ve oynaşların sürgüne gidecek. O zaman mutlaka bütün kötülüklerinden dolayı Utanacak ve aşağılanacaksın.


"Ancak ellerinizin işiyle, kendi zararınıza beni öfkelendirmek için beni dinlemediniz" diyor Yahve.


Çünkü onların, sizin ve atalarınızın bilmediği başka ilâhlara buhur yakmaya ve hizmet etmeye giderek beni öfkelendirmek için yapmış oldukları kötülükler yüzünden, işte, o kentler harap ve içlerinde kimse oturmuyor.


Etli butlu komşuların Mısırlılarla da fuhuş yaptın, beni öfkelendirmek için fahişeliğini artırdın.


Utancımız içinde yatalım ve rezilliğimiz bizi örtsün; çünkü gençliğimizden bu güne dek biz ve atalarımız Tanrımız Yahve'ye karşı günah işledik. Tanrımız Yahve'nin sözüne itaat etmedik."


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات