Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 6:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Yahve şöyle diyor, ‘Yollarda durup bakın ve eski yolları sorun, ‘İyi yol nerede?’ ve onda yürüyün, böylece canlarınız için rahat bulacaksınız. Ama onlar dediler ki, 'Biz onda yürümeyeceğiz.'

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 RAB diyor ki, “Yol kavşaklarında durup bakın, Eski yolları sorun, İyi yol nerede, öğrenin, O yolda yürüyün, Canlarınız rahata kavuşur. Ama onlar, ‘O yolda yürümeyiz’ dediler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 RAB şöyle diyor: Yollar üzerinde durun ve bakın, ve iyi yol nerededir, diye eski yolları sorun; ve onda yürüyün, ve canlarınıza rahat bulursunuz; fakat: O yolda yürümeyiz, dediler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 РАБ дийор ки, „Йол кавшакларънда дуруп бакън, Ески йолларъ сорун, Ийи йол нереде, ьоренин, О йолда йюрюйюн, Джанларънъз рахата кавушур. Ама онлар, ‚О йолда йюрюмейиз‘ дедилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 RAB diyor ki, “Yol kavşaklarında durup bakın, Eski yolları sorun, İyi yol nerede, öğrenin, O yolda yürüyün, Canlarınız rahata kavuşur. Ama onlar, ‘O yolda yürümeyiz’ dediler.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 6:16
38 حوالہ جات  

Siz sağa ve sola sapınca, arkandan kulakların şöyle bir ses duyacak: "Yol budur. İçinde yürüyün."


Çünkü halkım beni unuttu. Yalancı ilâhlara buhur yaktılar. Yapılmamış, sapa yollarda yürümek üzere, Eski patikalarda, kendi yollarında tökezlettiler ki,


Eski günleri hatırlayın. Birçok kuşakların yıllarını düşünün. Babana sor, o sana gösterecektir; Büyüklerine sor, onlar sana söyleyecektir.


Ama onlara şunu buyurdum: 'Sözümü dinleyin, ben sizin Tanrınız olacağım, siz de benim halkım olacaksınız. Size buyurduğum bütün yolda yürüyün ki, sizin için iyilik olsun.'


Bu nedenle, Efendi Mesih Yeşua’yı kabul ettiğiniz gibi, O’nda yürüyün.


Ey Yakov Evi, gelin de Yahve'nin ışığında yürüyelim.


Bunun üzerine Yeşua onlara, “Kısa bir süre daha ışık sizinle birliktedir” dedi. “Işığınız varken yürüyün ki, karanlık sizi yakalamasın. Karanlıkta yürüyen nereye gittiğini bilmez.


Ama onlar, ‘Boşuna,’ diyorlar. 'Çünkü biz kendi tasarılarımızın ardından yürüyeceğiz ve her birimiz yüreğimizin inatçılığının peşinden gideceğiz.'"


Seninle bolluğunda konuştum, Ama sen, ‘Dinlemeyeceğim’ dedin. Gençliğinden beri yolun bu oldu, Sözüme itaat etmedin.


“Yahve'nin adıyla bize söylediğin sözü dinlemeyeceğiz.


Eskiler bununla beğeni kazandılar.


Eğer bildiğiniz bu şeyleri yaparsanız, ne mutlu size!” dedi.


“Hizmetkârım Moşe'nin yasasını, bütün İsrael için Horev'de kendisine buyurduğum kuralları ve ilkeleri hatırlayın.


Tembel olmayın, vaat edilenleri iman ve sabır yoluyla miras alanları örnek alın.


Yasaya ve antlaşmaya dönün! Eğer bu söze göre konuşmazlarsa, kesinlikle onlar için sabah olmaz.


“Ama Avraham ona, ‘Moşe ve peygamberlere sahipler’ dedi. ‘Onları dinlesinler.’”


ona şöyle diyecek, "Burası dinlenme yeridir. Yorgunları dinlendirin.” ve “Canlanma budur”; yine de duymadılar.


“Kutsal Yazılar’ı araştırıyorsunuz. Çünkü sonsuz yaşamınızın onlarda olduğunu sanıyorsunuz. Benim hakkımda tanıklık eden de onlardır.


Bunlar Selanik'tekilerden daha asildi; sözü büyük bir istekle kabul ettiler, her gün Kutsal Yazılar'ı inceleyerek bunların doğru olup olmadığını anlamaya çalışıyorlardı.


O, sünnetlilerin de babası oldu; yalnız sünnetli oldukları için değil, atamız Avraham’ın sünnetsizken taşıdığı imanın izinden gittikleri için.


“Ayaklarını çıplak, boğazını susuz bırakma. Ama sen, ‘Boşuna’ dedin. Hayır, ben yabancıları sevdim, Ve onların peşinden gideceğim.'


o zaman gökte işit, hizmetkârlarının ve halkın İsrael'in günahını bağışla, onlara yürümeleri gereken iyi yolu öğrettiğinde; halkına da miras olarak verdiğin ülkene yağmur gönder."


Ey canım, rahatına dön, Çünkü Yahve sana cömertçe davrandı.


Halkıma Baal üzerine ant içmeyi öğrettikleri gibi, onlar da halkımın yollarını, 'Yahve'nin varlığı hakkı için' diye benim adımla ant içmeyi özenle öğrenirlerse, o zaman halkımın ortasında güçlenecekler.


Yol işaretleri dik. İşaret direkleri yap. Yüreğini ana yola, Gittiğin yola koy. Dön, el değmemiş İsrael kızı. Dön bu kendi kentlerine.


Tanrın Yahve bize yürümemiz gereken yolu ve yapmamız gereken şeyleri göstersin."


Yüzleri ona dönük olarak Siyon hakkında soracaklar ve, 'Gelin, unutulmayacak ebedi bir antlaşmayla Yahve'yle birleşin' diyecekler.


Yine de hâkimlerini dinlemediler; çünkü başka ilâhlarla fahişelik ettiler ve onlara eğildiler. Atalarının Yahve'nin buyruklarını tutarak yürüdüğü yoldan onlar hemen saptılar. Onlar öyle yapmadılar.


İşte, Yahve'nin bütün işlerinde başkâhin Amarya sizin başınızdadır; ve kralın bütün işleri için Yehuda evinin önderi olan İşmael oğlu Zevadya sizin başınızdadır. Levililer de önünüzde memur olacaklar. Cesaretle davranın ve Yahve iyilerle olsun.”


Eskinin geçmiş şeylerini hatırla; Çünkü ben Tanrı'yım ve başkası yok. Ben Tanrı'yım ve benim gibisi yok.


O esenliğe giriyor. Doğrulukla yürüyenler, yataklarında dinleniyorlar.


Ordular Yahvesi, İsrael'in Tanrısı şöyle diyor, “Yollarınızı ve işlerinizi düzeltin, sizi bu yerde oturturum.


Ama dinlemediler, kulaklarını çevirmediler, kendi öğütlerine ve kötü yüreklerinin inatçılığına göre yürüdüler, ileri değil, geri gittiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات