Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 5:31 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

31 Peygamberler yalan peygamberlik ediyor, ve kâhinler kendi yetkileriyle yönetiyor; ve halkım böyle olmasını seviyor. Bunun sonunda ne yapacaksınız?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

31 Peygamberler yalan peygamberlik ediyor, Halkı başına buyruk kâhinler yönetiyor, Halkım da bunu benimsiyor. Ama bunun sonunda ne yapacaksınız?”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

31 peygamberler hile ile peygamberlik ediyorlar, ve kâhinler onların elile hakim oluyorlar; kavmım da böyle seviyor; ve bunun sonunda ne yapacaksınız?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

31 Пейгамберлер ялан пейгамберлик едийор, Халкъ башъна буйрук кяхинлер йьонетийор, Халкъм да буну бенимсийор. Ама бунун сонунда не япаджаксънъз?“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

31 Peygamberler yalan peygamberlik ediyor, Halkı başına buyruk kâhinler yönetiyor, Halkım da bunu benimsiyor. Ama bunun sonunda ne yapacaksınız?”

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 5:31
37 حوالہ جات  

‘Yahve diyor’ diyenler, yalan ve yalan falcılık gördüler; ama Yahve onları göndermedi. Söz doğrulanacak diye insanlara umut verdiler.


O zaman Yahve bana şöyle dedi, “Peygamberler benim adıma yalan peygamberlik ediyor. Onları ben göndermedim, onlara buyurmadım, onlara söylemedim. Size yalan bir görüm, falcılık, hiçlik ve kendi yüreklerinin aldatmacasını peygamberlik ediyorlar.


Sizinle uğraşacağım günlerde yüreğiniz dayanabilir mi, elleriniz güçlü olabilir mi? Ben, Yahve, bunu söyledim ve yapacağım.


Yoklama gününde ve uzaklardan gelecek ıssızlıkta ne yapacaksınız? Yardım için kime kaçacaksınız? Servetinizi nereye bırakacaksınız?


Keşke bilge olsalardı, bunu anlasalardı, Sonlarını da düşünselerdi!


Peygamberlerin senin için sahte, Ve akılsızca görümler gördüler. Senin suçunu açığa çıkarıp Sürgününü geri çevirmediler, Ama senin için sahte vahiyler ve sürgün nedenlerini gördüler.


Kirliliği eteklerindeydi. Kendi sonunu hatırlamadı. Bu yüzden aşağı inmesi şaşılacak şeydi. Teselli edeni yok. “Ey Yahve, sıkıntımı gör; Çünkü düşman kendini yüceltti.”


Siyon'daki günahkârlar korkuyor. Tanrısızları titreme sardı. Aramızdan kim yiyip bitiren ateşle yaşayabilir? Aramızda kim sonsuz yanmayla yaşayabilir?


O gün bu kıyı ülkesi sakinleri şöyle diyecekler: 'İşte, Aşur Kralı'ndan kurtulmak üzere yardım için kaçtığımız yer, umudumuz buydu. Peki biz nasıl kaçacağız?'”


İlk atan günah işledi, öğretmenlerin bana karşı suç işledi.


Sen, 'Sonsuza dek prenses olacağım' dedin, Bu şeyleri yüreğine koymadın, Sonuçlarını da düşünmedin."


Ülke ne zamana dek yas tutacak, Ve bütün ülkenin otları ne zamana dek solacak? Orada oturanların kötülüğü yüzünden Hayvanlar ve kuşlar yok oldu; Çünkü onlar, “Bizim sonumuzu görmeyecek” dediler.


Kâhinler, peygamberler ve bütün halk, Yeremya'nın Yahve'nin evinde bu sözleri söylediğini duydular.


Peygamberlerinin günahları, ve kâhinlerinin suçları yüzünden bu, Çünkü onlar kentin ortasında doğruların kanını döktüler.


Adımlarımızı avlıyorlar, Sokaklarımızda gezemiyoruz. Sonumuz yakın. Günlerimiz doldu, Çünkü sonumuz geldi.


Halk, nasılsa kâhin de öyle olacak, Ve onları yollarından ötürü cezalandıracağım, Ve işlerinin karşılığını onlara ödeyeceğim.


İsrael evinde korkunç bir şey gördüm. Efraim'de fuhuş var. İsrael kirlendi.


Yahve'nin kutsal toplantı gününde, Ve Yahve'nin bayramı gününde ne yapacaksınız?


"Yüzümü onlardan gizleyeceğim" dedi. "Bakalım sonları ne olacak; Çünkü onlar çok sapkın bir kuşaktır, Kendilerinde sadakat bulunmayan çocuklardır.


O zaman İsrael Kralı dört yüz kadar peygamberi bir araya topladı ve onlara, "Ramot Gilad'a savaşa gideyim mi, yoksa vaz mı geçeyim?" dedi. Onlar, "Çık, çünkü Yahve onu kralın eline teslim edecek" dediler.


Kötülük eden biri kötü dudakları dinler, Yalancı zararlı dile kulak verir.


“Mademki, evet mademki halkımı baştan çıkardılar, “Esenlik” dediler; ama esenlik yok. Biri duvar yapınca, işte, onu çamurla sıvıyorlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات