Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 5:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 “Bunlardan dolayı onları cezalandırmaz mıyım?” diyor Yahve. “Böyle bir ulustan canım öç almaz mı?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Bu yüzden onları cezalandırmayayım mı?” diyor RAB, “Böyle bir ulustan öcümü almayayım mı?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Bunlardan ötürü ben yoklamaz mıyım? RAB diyor, canım böyle milletten öç almaz mı?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Бу йюзден онларъ джезаландърмаяйъм мъ?“ дийор РАБ, „Бьойле бир улустан ьоджюмю алмаяйъм мъ?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Bu yüzden onları cezalandırmayayım mı?” diyor RAB, “Böyle bir ulustan öcümü almayayım mı?

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 5:29
7 حوالہ جات  

Bunlardan dolayı onları cezalandırmaz mıyım?” diyor Yahve. “Böyle bir ulustan canım öç almaz mı?


Yargı için size yaklaşacağım. Ben büyücülere, zina edenlere, yalan yere ant içenlere, ücretinde ücretliye, dul kadına ve yetime gaddarlık edenlere, yabancının hakkını gasp edenlere ve benden korkmayanlara karşı hızlı tanık olacağım” diyor Ordular Yahvesi.


Bakın, tarlalarınızı biçen işçilerin hileyle alıkoyduğunuz ücretleri haykırıyor. Orakçıların feryatları Orduların Efendisi’nin kulaklarına ulaştı.


Bunlardan dolayı onları cezalandırmam gerekmez mi?" diyor Yahve. "Böyle bir ulustan canım öç almamalı mı?


Vadinin düzgün taşları arasında senin payın var. Onlar, onlar senin hissendir. Onlara dökmelik sunu bile döktün. Sunu sundun. Bu şeylerden ötürü yatışacak mıyım?


kendi kötülüklerinizi ve atalarınızın kötülüklerini birlikte” diyor Yahve, “Onlar dağlar üzerinde buhur yakanlar Ve tepelerde bana küfür edenlerdir. Bu yüzden önce onların işlerini koynuna ölçeceğim.”


Çünkü Ordular Yahvesi şöyle dedi: “Ağaçları kesin, Yeruşalem’e karşı rampa kurun. Ziyaret edilecek kent burasıdır. Kendi içinde zulümle doludur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات