Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 49:29 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Çadırlarını ve sürülerini alacaklar, Perdelerini, bütün kaplarını, Ve develerini kendileri için götürecekler; Ve onlara bağıracaklar, 'Her yanda dehşet!'

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Çadırlarıyla sürüleri alınacak, Çadır perdeleri, Eşyalarıyla develeri alınıp götürülecek. İnsanlar, ‘Her yer dehşet içinde!’ diye bağıracaklar onlara.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Çadırlarını ve sürülerini alacaklar; çadır eteklerini, ve bütün kaplarını, ve develerini kendileri için götürecekler; ve onlara: Çepçevre yılgınlık! diye bağıracaklar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Чадърларъйла сюрюлери алънаджак, Чадър перделери, Ешяларъйла девелери алънъп гьотюрюледжек. Инсанлар, ‚Хер йер дехшет ичинде!‘ дийе баъраджаклар онлара.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Çadırlarıyla sürüleri alınacak, Çadır perdeleri, Eşyalarıyla develeri alınıp götürülecek. İnsanlar, ‘Her yer dehşet içinde!’ diye bağıracaklar onlara.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 49:29
21 حوالہ جات  

Bunu neden gördüm? Şaşkına döndüler ve geri döndüler. Yiğitleri yere çalındı, Aceleyle kaçtılar, Ve geriye bakmadılar. Dehşet her yanda” diyor Yahve.


Kıra çıkma, yolda yürüme; çünkü düşman kılıcı ve dehşet her yanda.


Vay halime, Meşek'te yaşadığım, Kedar'ın çadırları arasında oturduğum için!


Çünkü Makedonya'ya girdiğimizde bile bedenlerimiz rahat değildi, her yandan sıkıntı çekiyorduk. Dışarıda kavgalar, içeride korku vardı.


Her yandan sıkıştırıldık, ancak ezilmedik. Şaşırmışız, ancak umutsuz değiliz.


Damaskus zayıfladı, Kaçmak için döndü, Onu titreme aldı. Doğuran kadın gibi, Onu ağrı ve sıkıntılar tuttu.


Çadırım yıkıldı, Ve bütün iplerim koptu. Çocuklarım benden uzaklaştı ve artık yoklar. Artık çadırımı gerecek, perdelerimi dikecek kimse yok.


Yıkım üstüne yıkım kararlaştırıldı, çünkü bütün ülke harap oldu. Çadırlarım ansızın yıkıldı, perdelerim bir anda gitti.


Kedar'ın bütün sürüleri sana toplanacak. Nebayot'un koçları sana hizmet edecek. Sunağımın üzerinde onlar sunular olarak kabul görecekler, Görkemli evimi de süsleyeceğim."


Onda asla oturulmayacak, ne de içinde bir daha kuşaktan kuşağa yaşanacak. Arap orada çadır kurmayacak, ne de çobanlar sürülerini orada yatıracaklar.


Çünkü birçok kişinin iftiralarını duydum, Her tarafta dehşet içinde. Onlar bana karşı düzen kurarken, Canımı almak için anlaştılar.


Malları olarak da yedi bin koyunu, üç bin devesi, beş yüz çift öküzü, beş yüz dişi eşeği ve çok büyük bir ev halkı vardı; öyle ki, bu adam bütün doğu çocuklarının en büyüğüydü.


İstediği altın küpelerin ağırlığı, hilâller, kolyeler, Midyan krallarının üzerindeki mor giysilerden başka ve develerinin boyunlarındaki zincirlerden başka bin yedi yüz şekel altındı.


Bunun üzerine Zevah ile Salmunna şöyle dediler: "Sen kalk da üzerimize in; çünkü adam nasılsa, gücü de öyledir.” Gidyon kalkıp Zevah'la Salmunna'yı öldürdü ve develerinin boyunlarındaki hilâlleri aldı.


Midyanlılar, Amalekliler ve doğunun bütün çocukları, kalabalık çekirgeler gibi vadide yatıyorlardı; ve develeri, deniz kıyısındaki kumların çokluğu gibi sayısızdı.


Çünkü hayvanları ve çadırlarıyla birlikte gelirlerdi. Çekirge gibi kalabalık gelirlerdi. Hem kendilerinin hem de develerinin sayısı çoktu; ve ülkeyi yok etmek için gelirlerdi.


Ekmek yemek için oturduklarında gözlerini kaldırıp baktılar. İşte, Gilad’dan İşmaeli kervanı geliyordu. Develerin baharat, pelesenk ve mür yüklüydü. Mısır’a götürmek için gidiyorlardı.


İşte, senin üzerine çevrende bulunanların hepsinden Dehşet getireceğim,’ diyor Ordular Efendisi Yahve. Hepiniz tamamen kovulacaksınız, Kaçakları toplayacak kimse olmayacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات