Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 48:27 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 Çünkü İsrael senin için alay konusu mu oldu? Hırsızlar arasında mı bulundu? Çünkü ondan söz ettikçe, Baş sallıyorsun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 İsrail senin için gülünesi bir ulus mu oldu? Hırsızlar arasında mı yakalandı ki, Ondan söz ettikçe baş sallıyorsun?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

27 Çünkü İsrail sana gülünç olmadı mı? hırsızlar arasında mı bulundu? çünkü onun için söyledikçe baş sallıyorsun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 Исраил сенин ичин гюлюнеси бир улус му олду? Хърсъзлар арасънда мъ якаландъ ки, Ондан сьоз еттикче баш саллъйорсун?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 İsrail senin için gülünesi bir ulus mu oldu? Hırsızlar arasında mı yakalandı ki, Ondan söz ettikçe baş sallıyorsun?

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 48:27
22 حوالہ جات  

Hırsız bulunduğunda nasıl utanırsa, İsrael evi de kendileri, Kralları, beyleri, kâhinleri ve peygamberleri öyle utanıyorlar.


“‘Efendi Yahve şöyle diyor: “Madem ki Moav ve Seir, ‘İşte Yahuda evi bütün uluslar gibidir’ diyorlar,


O zaman O’nunla birlikte biri sağında, biri solunda olmak üzere iki haydut çarmıha gerildi.


O saatte Yeşua kalabalığa şöyle dedi: “Bir hayduta karşıymış gibi kılıçlarla ve sopalarla beni yakalamaya mı geldiniz? Her gün tapınakta oturup öğretiyordum, beni tutuklamadınız.


Çünkü hangi yargıyla yargılarsanız onunla yargılanacaksınız; ve hangi ölçekle ölçerseniz onunla size ölçülecektir.


Bu nedenle, ey İsrael dağları, Efendi Yahve'nin sözünü dinleyin: Efendi Yahve dağlara, tepelere, su yollarına, vadilere, harap edilmiş ıssız yerlere ve çevredeki ulusların geri kalanına av ve alay konusu olmuş terk edilmiş kentlere şöyle diyor:


Efendi Yahve şöyle diyor: “Düşman size karşı, ‘Oh!’ dedi ve, ‘Eski yüksek yerler mülk olarak bizimdir!’ dedi.”


İsrael evini mirası ıssız kaldığı için nasıl sevindiysen, sana da öyle yapacağım. Sen tümüyle ıssız kalacaksın, ey Seir Dağı ve bütün Edom. O zaman benim Yahve olduğumu bilecekler.”


Onların ülkesini şaşkınlık, Ve sürekli ıslık konusu yapsınlar. Oradan geçen herkes şaşacak ve başını sallayacak.


Komşularımıza yüz karası, Etrafımızdakilere eğlence ve alay konusu olduk.


Bizi komşularımıza yüzkarası, Çevremizdekiler için eğlence ve alay konusu ettin.


Ben de sizin gibi konuşabilirdim. Canınız benim canımın yerinde olsaydı, Size karşı sözleri bir araya getirir, Size başımı sallardım,


Kendi dilleri onları yıkıma uğratacak. Onları gören herkes başını sallayacak.


Yeruşalem, sıkıntı ve sefalet günlerinde, Eski günlerindeki bütün güzel şeylerini hatırlıyor; Onun halkı düşmanın eline düştüğünde ve kimse ona yardım etmediğinde, Düşmanlar onu gördüler. Onun kimsesizliğiyle alay ettiler.


“Sizin için önemsiz mi bu, Ey bütün sizler, yoldan geçenler? Bakın ve görün, benim başıma gelen, Yahve'nin kızgın öfkesi gününde beni sıkıntıya soktuğu sıkıntı gibi Bir sıkıntı var mı?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات