Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 4:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Yahve şöyle diyor, O gün öyle olacak ki, kralın yüreği de önderlerin yüreği de tükenecek. Kâhinler şaşkına dönecek, peygamberler şaşacak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 “O gün” diyor RAB, “Kral da önderler de yılacak, Kâhinler şaşkına dönecek, Peygamberler donakalacak.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Ve o gün vaki olacak ki, RAB diyor, kıralın yüreği, ve reislerin yüreği tükenecek; ve kâhinler şaşacaklar, ve peygamberler şaşkın olacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 „О гюн“ дийор РАБ, „Крал да ьондерлер де йъладжак, Кяхинлер шашкъна дьонеджек, Пейгамберлер донакаладжак.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 “O gün” diyor RAB, “Kral da önderler de yılacak, Kâhinler şaşkına dönecek, Peygamberler donakalacak.”

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 4:9
20 حوالہ جات  

‘Bakın, siz alaycılar! Şaşın ve yok olun, Çünkü sizin gününüzde bir iş yapıyorum, Biri size bildirse inanmayacağınız bir iş.’”


O zaman kentte bir gedik açıldı; ve bütün savaşçılar kaçtılar; ve geceleyin, kral bahçesinin yanında olan iki duvar arasındaki kapı yolundan, kentten çıktılar. Ve Keldaniler kentin her yanından kuşatmışlardı. Savaşçılar Arava'ya doğru gittiler.


"Şimdi sana, 'Babil Kralı sana ya da bu ülkeye saldırmayacak' diye peygamberlik eden peygamberlerin nerede?


Peygamberler yalan peygamberlik ediyor, ve kâhinler kendi yetkileriyle yönetiyor; ve halkım böyle olmasını seviyor. Bunun sonunda ne yapacaksınız?


O gün Mısırlılar kadınlar gibi olacaklar. Ordular Yahvesi'nin üzerlerine salladığı elinin sallanmasından dolayı titreyecekler ve korkacaklar.


Mısırlılar'ın ruhu içlerinde tükenecek. Onların öğütlerini yok edeceğim. Putları, sihirbazları, ruh çağıranları ve büyücüleri arayacaklar.


Yüreğim ot gibi kurudu, soldu, Ekmek yemeyi unuttum.


O zaman kentte bir gedik açıldı ve bütün savaşçılar geceleyin, kral bahçesinin yanındaki iki duvar arasındaki kapı yolundan kaçtılar (Keldaniler çepeçevre kente karşıydı); ve Kral Arava yolundan gitti.


Keriyot alındı, Kaleler ele geçirildi. O gün Moav'ın yiğitlerinin yüreği, Sancı çeken bir kadının yüreği gibi olacak.


Geçtiği her sefer sizi yakalayacak; çünkü sabahtan sabaha, gece gündüz geçecek; haberini bilmek de dehşet verici olacak.”


Hırsız bulunduğunda nasıl utanırsa, İsrael evi de kendileri, Kralları, beyleri, kâhinleri ve peygamberleri öyle utanıyorlar.


Ey çobanlar, uluyun ve feryat edin. Ey sürüye baş olanlar, tozda yuvarlanın; Çünkü kıyım ve dağılma günleriniz doldu, Ve güzel bir çömlek gibi düşeceksiniz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات