Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 31:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Kâhinlerin canını yağla doyuracağım, Ve halkım iyiliğimle doyacak” diyor Yahve.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Kâhinleri bol yiyecekle doyuracağım, Halkım iyiliklerimle doyacak” diyor RAB.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Ve kâhinlerin canını yağla doyuracağım, ve kavmım iyiliğimle doyacaklar, RAB diyor.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Кяхинлери бол йийеджекле дойураджаъм, Халкъм ийиликлеримле дояджак“ дийор РАБ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Kâhinleri bol yiyecekle doyuracağım, Halkım iyiliklerimle doyacak” diyor RAB.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 31:14
32 حوالہ جات  

Çünkü yorgun canı doyurdum, her kederli canı doldurdum.”


Ama siz seçilmiş bir soy, Kral’ın kâhinleri, kutsal ulus, Tanrı’nın kendisine ait bir halksınız. Sizi karanlıktan şaşılası ışığına çağıran Tanrı’nın harikalarını duyurmak için seçildiniz.


Bu kent, yeryüzündeki bütün ulusların önünde benim için sevinç, övgü ve yücelik olacak. O uluslar, onlara yaptığım bütün iyilikleri işitecekler ve sağladığım bütün iyilikler ve esenlik için korkacaklar ve titreyecekler.'”


Bizleri krallar ve Tanrımız’ın kâhinleri yaptın. Yeryüzünde hüküm süreceğiz.”


Bahçeme girdim, kızkardeşim, gelinim. Baharatımla mürümü topladım; Balımla peteğimi yedim; Sütümle şarabımı içtim. Yiyin, ey dostlar! İçin, evet, bol bol için, ey sevgililer.


Çünkü özlemle dolu canı doyurur. Aç canı iyilikle doldurur.


Bizi Mesih’te göksel yerlerde her ruhsal kutsamayla kutsamış olan Efendimiz Yeşua Mesih’in Tanrısı ve Babası’na övgüler olsun!


Ne mutlu doğruluk için acıkıp susayanlara! Çünkü onlar doyurulacaklar.


Ama size Yahve'nin kâhinleri denilecek. İnsanlar size Tanrımız'ın hizmetkârları diyecekler. Ulusların servetini yiyeceksiniz. Onların görkemiyle övüneceksiniz.


Ordular Yahvesi bu dağda bütün halklara seçkin etlerden bir ziyafet, seçkin şaraplardan, ilikle dolu seçkin etlerden, iyice süzülmüş seçkin şaraplardan bir ziyafet verecek.


Kâhinlerine de kurtuluş giydireceğim. Kutsalları sevinç içinde yüksek sesle haykıracaklar.


Kâhinleriniz doğrulukla giyinsin. Kutsallarınız sevinçle haykırsın!”


Ne mutlu, avlularında otursun diye Seçip yaklaştırdığın insana. Evinin, kutsal tapınağının İyiliğiyle doyacağız.


Canım zengin yiyeceklere doyar gibi doyacak. Ağzım neşeli dudaklarla seni övecek.


Evinin bolluğuyla bol bol doyacaklar. Senin zevklerinin ırmağından onlara içireceksin.


Çünkü İsrael'in çocukları ve Levi'nin çocukları buğdayın, yeni şarabın ve yağın sallamalık sunusunu, kutsal yerin kaplarının ve hizmet eden kâhinlerin, kapı bekçileriyle ilahicilerin bulunduğu odalara getirecekler. Tanrımız'ın evini bırakmayacağız.


Şimdi, ey Yahve Tanrı, sen ve gücünün sandığı dinlenme yerine çık. Ey Yahve Tanrı, kâhinlerin kurtuluşla giyinsinler ve kutsalların iyilikle sevinsinler.


Bana gelince, yüzünü doğrulukla göreceğim. Uyandığımda senin suretini görmeye doyacağım.


Sabahleyin bizi sevgi dolu iyiliğinle doyur, Öyle ki, tüm günlerimiz boyunca sevinip mutlu olalım.


İsrael'i tekrar kendi otlağına getireceğim, Karmel ve Başan'da otlayacak. Canı Efraim tepelerinde ve Gilad'da doyacak.


Naftali hakkında şöyle dedi, “Ey Naftali, lütufla doygundur, Yahve'nin bereketiyle dolu, Batıyı ve güneyi mülk edin.”


Kutsal yerde sana baktım, Gücünü ve görkemini görmek için.


Seni yatağımda hatırladığımda, Gece nöbetlerinde seni düşünürüm.


Doğruluk O’nun önünden gidecektir, Adımlarına yol hazırlayacaktır.


Onları iyi otlakta güdeceğim ve ağılları İsrael'in yüksek dağları üzerinde olacak. Orada iyi bir ağılda yatacaklar. İsrael dağlarındaki verimli otlakta otlayacaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات