Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 3:21 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Çıplak tepeler üzerinde bir ses duyuluyor, İsrael'in çocuklarının ağlayışı ve yakarışları; çünkü yollarını saptırdılar, Tanrıları Yahve'yi unuttular.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 Çıplak tepelerde bir ses duyuluyor, İsrail halkının ağlayışı ve yakarışı. Çünkü doğru yoldan saptılar, Tanrıları RAB'bi unuttular.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 Çıplak tepeler üzerinde bir ses işitiliyor, İsrail oğullarının ağlayış ve yalvarışları; çünkü yollarını iğrilttiler, Allahları RABBİ unuttular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 Чъплак тепелерде бир сес дуйулуйор, Исраил халкънън алайъшъ ве якаръшъ. Чюнкю дору йолдан саптълар, Танръларъ РАБ'би унуттулар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 Çıplak tepelerde bir ses duyuluyor, İsrail halkının ağlayışı ve yakarışı. Çünkü doğru yoldan saptılar, Tanrıları RAB'bi unuttular.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 3:21
24 حوالہ جات  

Çünkü tanrısal keder, pişmanlık getirmeyen kurtuluşa götüren tövbeyi üretir. Ama dünyanın kederi ölüm üretir.


Ağlayarak gelecekler. Yalvarışlarla onlara yol göstereceğim. Onları su ırmakları boyunca, Tökezlemeyecekleri doğru yolda yürüteceğim. Çünkü ben İsrael’in babasıyım. Efraim ilk oğlumdur.


“Gözlerini çıplak tepelere kaldır da bak! Seninle nerede yatmadılar? Çöldeki Arap gibi yol kenarında oturup onları bekledin. Fahişeliğinle ve kötülüğünle ülkeyi kirlettin.


"El değmemiş kendi kız süslerini, Gelin kendi giysisini unutabilir mi? Ancak halkım beni sayısız günler boyunca unuttu.


Çünkü kurtuluşunun Tanrısı'nı unuttun ve gücünün kayasını hatırlamadın. Bu yüzden hoş fidanlar dikiyorsun, yabancı fideler dikiyorsun.


Onlar Bayit'e ve Divon'a, yüksek yerlere, ağlamaya çıktılar. Moav, Nebo ve Medeva için ağıt yakıyor. Kellik başının her yanında. Her sakal kesildi.


Otlaklarına göre doydular; Doydular ve yürekleri yükseldi. Bu yüzden beni unuttular.


Çünkü İsrael Yaratıcısı'nı unuttu ve saraylar yaptı; Yahuda ise surlu kentleri çoğalttı; Ama ben onun kentleri üzerine ateş göndereceğim, Ve onun kalelerini yiyip bitirecek.


“Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: ‘Beni unuttuğun ve beni arkana attığın için, sen de ahlaksızlığını ve fahişeliğini yüklen.’”


Ama onlardan kaçıp kurtulanlar kurtulacak ve vadilerin güvercinleri gibi dağlarda olacaklar, herkes kendi kötülüğünde, hepsi inlemekte.


İnsanın akılsızlığı kendi yolunu yıkar, Yüreği Yahve'ye karşı öfkelenir.


Kusursuzca yürüyen emin yürür, Ama yolları sapkın olan belli olur.


İnsanların önünde ezgi söyleyerek der: 'Günah işledim ve doğru olanı çarpıttım, Ama bana yararı olmadı.


Yahve'nin meleği ona şöyle dedi: "Eşeğine neden böyle üç kez vurdun? İşte, sana düşman olarak çıktım, çünkü senin yolun önümde sapkındır.


"Kimden korktun ve çekindin ki, Yalan söylüyorsun, Beni anmadın ve kendi yüreğine bunu koymadın? Uzun zamandır suskun kalmadım mı, Benden de korkmuyor musun?


Saçlarını kes, at, çıplak tepeler üzerinde ağıt yak; çünkü Yahve gazabının kuşağını reddetti ve bıraktı.


Yıkıcılar çöldeki bütün çıplak tepeler üzerine geldiler; Çünkü Yahve'nin kılıcı ülkenin bir ucundan öbür ucuna kadar yiyip bitiriyor. Hiçbir bedenin esenliği yok.


Bu senin kuran, Benden sana biçilen paydır," diyor Yahve, "Çünkü beni unuttun, Ve yalana güvendin."


Çünkü halkım beni unuttu. Yalancı ilâhlara buhur yaktılar. Yapılmamış, sapa yollarda yürümek üzere, Eski patikalarda, kendi yollarında tökezlettiler ki,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات