Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 3:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Ancak suçunu itiraf et, Tanrın Yahve'ye karşı geldin, yollarını her yeşil ağacın altında yabancılara saçtın ve sözümü dinlemediniz,’ diyor Yahve.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Ancak suçunu kabul et: Tanrın RAB'be başkaldırdın, Her bol yapraklı ağacın altında Sevgini yabancı ilahlarla paylaştın, Beni dinlemedin.’ ” Böyle diyor RAB.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Ancak fesadını tanı, Allahın RABBE karşı günah ettin, ve buraya şuraya her yeşil ağacın altında yabancılara koştun, ve sözümü dinlemediniz, RAB diyor.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Анджак сучуну кабул ет: Танрън РАБ'бе башкалдърдън, Хер бол япраклъ ааджън алтънда Севгини ябанджъ илахларла пайлаштън, Бени динлемедин.‘“ Бьойле дийор РАБ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Ancak suçunu kabul et: Tanrın RAB'be başkaldırdın, Her bol yapraklı ağacın altında Sevgini yabancı ilahlarla paylaştın, Beni dinlemedin.’ ” Böyle diyor RAB.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 3:13
22 حوالہ جات  

Utancımız içinde yatalım ve rezilliğimiz bizi örtsün; çünkü gençliğimizden bu güne dek biz ve atalarımız Tanrımız Yahve'ye karşı günah işledik. Tanrımız Yahve'nin sözüne itaat etmedik."


Yahve, Kral Yoşiya günlerinde de bana şöyle dedi: “Dönek İsrael’in yaptığını gördün mü? Her yüksek dağın üzerine çıktı, her yeşil ağacın altına gidip orada fahişelik yaptı.


“Ayaklarını çıplak, boğazını susuz bırakma. Ama sen, ‘Boşuna’ dedin. Hayır, ben yabancıları sevdim, Ve onların peşinden gideceğim.'


Mülksüz bırakacağınız ulusların ilâhlarına tapındıkları bütün yerleri, yüksek dağları, tepeleri ve her yeşil ağacın altını kesinlikle yok edeceksiniz.


“Gözlerini çıplak tepelere kaldır da bak! Seninle nerede yatmadılar? Çöldeki Arap gibi yol kenarında oturup onları bekledin. Fahişeliğinle ve kötülüğünle ülkeyi kirlettin.


“Çünkü boyunduruğunu uzun zaman önce kırdım, Bağlarını kopardım. 'Hizmet etmeyeceğim' dedin; Çünkü her yüksek tepenin üzerinde, Ve her yeşil ağacın altında eğilip fahişelik ettin.


“‘“Ama sen güzelliğine güvendin, ününden dolayı fahişelik yaptın, fahişeliğini yoldan geçen herkesin üzerine döktün. Onun oldu.


Ey Yahve, kötülüğümüzü, Ve atalarımızın suçunu kabul ediyoruz; Çünkü sana karşı günah işledik.


Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, Ama onları itiraf edip bırakan merhamet bulur.


İsrael soyu bütün yabancılardan ayrılıp ayağa kalktılar ve günahlarını ve atalarının suçlarını itiraf ettiler.


Siz ki, meşelerin arasında, her yeşil ağacın altında kendinizi kızıştırır, Vadilerde, kayaların kovukları altında çocukları öldürürsünüz.


Yahve bu halka şöyle diyor: "Böyle dolaşmayı sevdiler. Ayaklarını alıkoymadılar. Bu yüzden Yahve onları kabul etmiyor. Şimdi suçlarını hatırlayacak, Ve günahları için onları cezalandıracak."


Gidip yerime döneceğim, Ta ki suçlarını itiraf edip yüzümü arayıncaya dek. Sıkıntılarında beni gayretle arayacaklar.”


Ama dinlemediler, kulaklarını çevirmediler, kendi öğütlerine ve kötü yüreklerinin inatçılığına göre yürüdüler, ileri değil, geri gittiler.


Ama beni dinlemediler, kulaklarını eğmediler, enselerini sertleştirdiler. Atalarından daha kötüsünü yaptılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات