Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 26:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 O zaman kâhinler ve peygamberler beylere ve bütün halka, "Bu adam ölümü hak etti, çünkü kulaklarınızla duyduğunuz gibi bu kente karşı peygamberlik etti" dediler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Bunun üzerine kâhinlerle peygamberler, önderlere ve halka, “Bu adam ölüm cezasına çarptırılmalı” dediler, “Çünkü bu kente karşı peygamberlik etti. Kendi kulaklarınızla işittiniz bunu.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 O zaman kâhinler ve peygamberler reislere ve bütün kavma söyliyip dediler: Bu adam ölümü hak etti; çünkü kulaklarınızla işittiğiniz gibi, bu şehre karşı peygamberlik etti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Бунун юзерине кяхинлерле пейгамберлер, ьондерлере ве халка, „Бу адам ьолюм джезасъна чарптърълмалъ“ дедилер, „Чюнкю бу кенте каршъ пейгамберлик етти. Кенди кулакларънъзла ишиттиниз буну.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Bunun üzerine kâhinlerle peygamberler, önderlere ve halka, “Bu adam ölüm cezasına çarptırılmalı” dediler, “Çünkü bu kente karşı peygamberlik etti. Kendi kulaklarınızla işittiniz bunu.”

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 26:11
13 حوالہ جات  

Bunun üzerine beyler krala, “Lütfen bu adamı öldürsünler, çünkü onlara böyle sözler söyleyerek bu kentte kalan savaşçıların ve bütün halkın ellerini zayıflatıyor; çünkü bu adam bu halkın iyiliğini değil, zararını arıyor” dediler.


Buna ne dersiniz?” “Ölümü hakketti!” diye yanıtladılar.


Ama bir peygamber kendisine söylemeyi buyurmadığım bir sözü küstahça söyler, ya da başka ilâhların adıyla söylerse, o aynı peygamber ölecektir."


Bunu söyleyene dek onu dinlediler. Sonra seslerini yükselterek, “Bu adamı yeryüzünden temizleyin, çünkü yaşamaya layık değil!” dediler.


Yahudiler ona, “Bizim bir yasamız var ve bu yasaya göre O’nun ölmesi gerekiyor. Çünkü kendini Tanrı’nın Oğlu yaptı” diye karşılık verdiler.


Ona, “Bu adam kötülük eden biri olmasaydı, O’nu sana getirmezdik” diye karşılık verdiler.


Ancak, ey Yahve, beni öldürmek için onların bana karşı olan bütün niyetlerini biliyorsun. Suçlarını bağışlama. Önünde günahlarını silme, Önünde devrilsinler. Öfken zamanında onlarla ilgilen.


O zaman beyler ve bütün halk kâhinlere ve peygamberlere, “Bu adam ölüm cezasını hak etmiyor; çünkü Tanrımız Yahve'nin adıyla bizimle konuştu” dediler.


Kentin insanları Yoaş'a, "Oğlunu dışarı çıkar da ölsün" dediler, "Çünkü o Baal'ın sunağını yıktı ve onun yanındaki Aşera'yı kesti."


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات