Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 24:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Onlara, beni, Yahve olduğumu bilmeleri için yürek vereceğim. Onlar benim halkım olacak, ben de onların Tanrısı olacağım. Çünkü bütün yürekleriyle bana dönecekler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Benim RAB olduğumu anlayacak bir yürek vereceğim onlara. Onlar benim halkım olacaklar, ben de onların Tanrısı olacağım. Çünkü bütün yürekleriyle bana dönecekler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Beni, RAB ben idiğimi tanısınlar diye onlara yürek vereceğim; ve onlar bana kavm olacak; ve ben onlara Allah olacağım; çünkü bütün yüreklerile bana dönecekler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Беним РАБ олдууму анлаяджак бир йюрек вереджеим онлара. Онлар беним халкъм оладжаклар, бен де онларън Танръсъ оладжаъм. Чюнкю бютюн йюреклерийле бана дьонеджеклер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Benim RAB olduğumu anlayacak bir yürek vereceğim onlara. Onlar benim halkım olacaklar, ben de onların Tanrısı olacağım. Çünkü bütün yürekleriyle bana dönecekler.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 24:7
32 حوالہ جات  

‘O günlerden sonra İsrael halkıyla Yapacağım antlaşma şudur’ diyor Efendi, ‘Yasalarımı zihinlerine yerleştireceğim, Yüreklerine de yazacağım. Ben onların Tanrısı olacağım, Onlar da benim halkım olacak.


“Siz benim halkım olacaksınız, Ben de sizin Tanrınız olacağım.


Artık putlarıyla, iğrenç şeyleriyle, suçlarının hiç biriyle kendilerini kirletmeyecekler. Onları oturdukları ve içinde günah işledikleri bütün yerlerden kurtaracağım ve onları temizleyeceğim. Böylece onlar benim halkım olacaklar, ben de onların Tanrısı olacağım.


Ama Tanrı'ya şükürler olsun ki, günahın köleleri iken, teslim edildiğiniz öğreti biçimine yürekten itaat ettiniz.


Samuel bütün İsrael evine konuşup şöyle dedi: "Eğer bütün yüreğinizle Yahve'ye dönüyorsanız, yabancı ilâhları ve Aştoretler'i aranızdan atın ve yüreklerinizi Yahve'ye yöneltin ve yalnız O'na hizmet edin; O da sizi Filistliler'in elinden kurtaracaktır."


Çadırım da onlarla birlikte olacak. Ben onların Tanrısı olacağım, onlar da benim halkım olacak.


Ama bütün bunlara rağmen hain kız kardeşi Yahuda bütün yüreğiyle değil, yalnızca göstermelik olarak bana döndü.” diyor Yahve.


Gökleri dikmek, yeryüzünün temellerini atmak, Siyon'a, 'Sen benim halkımsın' demek için sözlerimi ağzına koydum, Seni elimin gölgesiyle örttüm.”


Eğer sürgün edildikleri ülkede, bütün yürekleriyle, bütün canlarıyla sana dönerlerse, atalarına verdiğin ülkeye, seçtiğin kente ve adına yaptırdığım eve doğru dua ederlerse;


Ama onlar daha üstün bir yeri -yani göksel yurdu- arzuluyorlardı. Bunun içindir ki, Tanrı onların Tanrısı olarak anılmaktan utanmıyor. Çünkü onlar için bir kent hazırladı.


Ne mutlu O'nun kurallarına uyanlara, O’nu tüm yüreğiyle arayanlara.


Ama onlara şunu buyurdum: 'Sözümü dinleyin, ben sizin Tanrınız olacağım, siz de benim halkım olacaksınız. Size buyurduğum bütün yolda yürüyün ki, sizin için iyilik olsun.'


Bu antlaşmayı, Mısır diyarından, demir ocağından çıkardığım gün atalarınıza buyurup dedim, ‘Sözümü dinleyin ve size buyurduğum her şeye göre yapın. Böylece siz benim halkım olursunuz, ben de sizin Tanrınız olurum;


Çünkü Yahve şöyle diyor, "Babil için yetmiş yıl tamamlandıktan sonra, sizi ziyaret edeceğim ve sizi buraya geri döndürmekle size olan iyi sözümü yerine getireceğim.


Böylece İsrail halkı bir daha benden sapmasınlar, bütün günahlarıyla bir daha kendilerini kirletmesinler, ancak benim halkım olsunlar, ben de onların Tanrısı olayım, diyor Efendi Yahve.


Antlaşmamı seninle yapacağım. O zaman benim Yahve olduğumu bileceksin;


Böylece İsrael evi o günden itibaren benim Tanrıları Yahve olduğumu bilecekler.


“Bu nedenle de, ‘Efendi Yahve şöyle diyor: ‘Sizi halkların arasından toplayacağım, dağılmış olduğunuz ülkelerden sizi toplayacağım ve size İsrael ülkesini vereceğim.’


Ve yer buğdaya, yeni şaraba ve yağa yanıt verecek; Onlar da Yizreel'e yanıt verecekler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات