Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 2:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 “Meyvesini ve iyiliğini yemeniz için Sizi bereketli bir diyara getirdim; Ama siz girince ülkemi kirlettiniz, Ve mirasımı iğrenç bir şey haline getirdiniz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Meyvesini, en iyi ürününü yiyesiniz diye Sizi verimli bir ülkeye getirdim. Oysa siz gelir gelmez ülkemi kirlettiniz, Mülkümü iğrenç bir yere çevirdiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve meyvasını ve iyi şeyi yiyesiniz diye sizi semereli diyara getirdim; fakat oraya girince diyarımı murdar ettiniz, ve mirasımı mekruh bir şey ettiniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Мейвесини, ен ийи юрюнюню йийесиниз дийе Сизи веримли бир юлкейе гетирдим. Ойса сиз гелир гелмез юлкеми кирлеттиниз, Мюлкюмю иренч бир йере чевирдиниз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Meyvesini, en iyi ürününü yiyesiniz diye Sizi verimli bir ülkeye getirdim. Oysa siz gelir gelmez ülkemi kirlettiniz, Mülkümü iğrenç bir yere çevirdiniz.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 2:7
28 حوالہ جات  

Önce suçlarını ve günahlarını iki kat karşılığını vereceğim, çünkü tiksindirici leşleriyle ülkemi kirlettiler ve mirasımı iğrençlikleriyle doldurdular.”


Bunu ona bildirip dediler: "Bizi gönderdiğin ülkeye vardık. Gerçekten süt ve bal akıyor ve bu da onun ürünüdür.


“Ey insanoğlu, İsrail evi kendi ülkelerinde yaşarken, yolları ve işleriyle onu kirlettiler. Benim önümde onların yolu, kirliliği içindeki bir kadının murdarlığı gibiydi.


Fahişeliğini hafife aldığı için ülke kirlendi. Taşla, odunla zina etti.


“Onlar diyorlar ki, ‘Bir adam karısını boşar, kadın ondan ayrılır ve başka bir adamın olursa, adam yine o kadına döner mi?’ O diyar çok kirlenmez mi? Ama sen birçok sevgiliyle fahişelik ettin; yine de bana dön,” diyor Yahve.


O gün onlara, onları Mısır diyarından çıkarıp, süt ve bal akan, bütün diyarların yüceliği olan, kendileri için araştırdığım diyara götüreceğime ant içtim.


Surlu kentler ve verimli bir ülke aldılar ve iyi şeylerle dolu evler, kazılmış sarnıçlar, bağlar, zeytinlikler ve bol miktarda meyve ağaçları edindiler. Böylece yediler, doydular, semirdiler ve senin büyük iyiliğinle sevindiler.


Bedeni bütün gece ağaç üzerinde kalmayacak, ama onu aynı günde mutlaka gömeceksiniz; çünkü asılan kişi Tanrı tarafından lanetlenmiştir. Tanrın Yahve'nin miras olarak sana vermekte olduğu diyarı kirletmeyeceksin.


Yahve'nin gözünde doğru ve iyi olanı yapacaksın; öyle ki, sana iyilik olsun,


“Gözlerini çıplak tepelere kaldır da bak! Seninle nerede yatmadılar? Çöldeki Arap gibi yol kenarında oturup onları bekledin. Fahişeliğinle ve kötülüğünle ülkeyi kirlettin.


İçeri gelip onu mülk edindiler, ama senin sözüne itaat etmediler ve yasanda yürümediler. Onlara yapmaları için buyurduğun bütün şeylerden hiç birini yapmadılar. Bu yüzden bütün bu kötülüğü onların başına getirdin.


“Çünkü İsrael'in çocukları ve Yahuda'nın çocukları gençliklerinden beri yalnızca gözümde kötü olanı yaptılar; İsrael'in çocukları ellerinin işiyle beni öfkelendirmekten başka bir şey yapmadılar, diyor Yahve.


Çünkü onları kendilerine vermek üzere ant içmiş olduğum ülkeye getirdiğimde, o zaman her yüksek tepeyi ve her sık ağacı gördüler ve orada kurbanlarını sundular ve orada kışkırtma sunularından takdim ettiler. Orada kendi hoş kokularını da yaptılar ve orada dökmelik sunularını sundular.


Yahve'nin ülkesinde oturmayacaklar; Ama Efraim Mısır'a dönecek, Ve Aşur'da kirli yiyecekler yiyecekler.


Çünkü Yahve'nin payı kendi halkıdır. Yakov O'nun mirasının hissesidir.


“Yine de itaatsizlik ettiler ve sana karşı isyan ettiler, yasanı arkalarına attılar, onları tekrar sana döndürmek için kendilerine karşı tanıklık eden peygamberlerini öldürdüler, korkunç küfürler de ettiler.


Çünkü Ordular Yahvesi, "Halkım Mısır, ellerimin işi Aşur ve mirasım İsrael kutsansın" diyerek onları kutsadı.


Çünkü kurallarımı yerine getirmediler, ilkelerimi reddettiler, Şabatlarımı lekelediler ve gözleri babalarının putlarına yöneldi.


“Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: ‘Beni unuttuğun ve beni arkana attığın için, sen de ahlaksızlığını ve fahişeliğini yüklen.’”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات