Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 18:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 İyiliğe karşı kötülük mü verilmeli ? Çünkü canım için çukur kazdılar. Seni gazabını onlardan döndürmek üzere Onlar için iyi söz söyleyeyim diye, Senin önünde nasıl durduğumu hatırla.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 İyiliğe karşı kötülük mü yapmalı? Ama onlar bana çukur kazdılar. Onlara duyduğun öfkeyi yatıştırmak, Onların iyiliğini dilemek için Senin önünde nasıl durduğumu anımsa.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 İyiliğe karşı kötülük mü ödenir? çünkü canıma çukur kazdılar. Senin kızgınlığını onlardan döndürmek üzre, onlar için iyilik söyliyeyim diye senin önünde nasıl durduğumu an.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Ийилие каршъ кьотюлюк мю япмалъ? Ама онлар бана чукур каздълар. Онлара дуйдуун ьофкейи ятъштърмак, Онларън ийилиини дилемек ичин Сенин ьонюнде насъл дурдууму анъмса.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 İyiliğe karşı kötülük mü yapmalı? Ama onlar bana çukur kazdılar. Onlara duyduğun öfkeyi yatıştırmak, Onların iyiliğini dilemek için Senin önünde nasıl durduğumu anımsa.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 18:20
31 حوالہ جات  

Adımlarıma ağ kurdular. Canım çöktü. Önüme çukur kazdılar. İçine kendileri düştüler. Selah.


Çünkü nedensiz yere benim için ağlarını çukurda gizlediler. Hiçbir sebep yokken canıma çukur kazdılar.


Bu nedenle onları yok edeceğini söyledi, Seçtiği Moşe, yok etmesin diye, Gazabını döndürmek için O’nun önünde gedikte durmasaydı, Onları yok edecekti.


Canımı kederlendirmek için, İyiliğe karşı bana kötülük ediyorlar.


Sen üzerlerine ansızın bir ordu getirince, Evlerinden çığlık duyulsun; Çünkü beni tutmak için çukur kazdılar, Ve ayaklarım için gizli tuzaklar.


Çukur kazan, içine düşebilir; duvarı delen de yılan tarafından sokulabilir.


Çukur kazan içine düşer, Taş yuvarlayana taş geri döner.


Kötüler beni yok etmek için beklediler. Ben senin kurallarını dikkate alıyorum.


Bu, yasalarında yazılı, ‘Benden sebebsiz yere nefret ettiler’ sözü yerine gelsin diye oldu.”


Yeşua onlara şu karşılığı verdi: “Size Babam’dan birçok iyi işler gösterdim. Bu işlerden hangisi için beni taşlıyorsunuz?”


Ey Yahve, kötülüğümüzü, Ve atalarımızın suçunu kabul ediyoruz; Çünkü sana karşı günah işledik.


Bu yüzden bu halk için dua etmeyin, onlar için feryat veya yakarış yükseltmeyin; çünkü sıkıntılarından dolayı bana feryat ettikleri zaman onları dinlemeyeceğim.


“Bu yüzden bu halk için dua etme. Onlar için bir feryat ya da dua yükseltme ya da aracılık etme, çünkü seni dinlemeyeceğim.


Kim iyiliğe kötülükle karşılık verirse, Evinden kötülük ayrılmaz.


İyiliğe karşılık kötülük yapanlar bana karşıdırlar, Çünkü ben iyilik peşindeyim.


Bir çukur kazdı, Kazdığı çukura kendisi düştü.


Evet, öksüzler için kura çekerdiniz, Dostunuz için de pazarlık ederdiniz.


Yonatan, babası Saul'a David'den iyilikle söz etti ve ona şöyle dedi: "Kralın hizmetkârına, David'e karşı günah işlemesine izin verme; çünkü sana karşı günah işlemedi, çünkü sana karşı işleri de çok iyiydi.


Çünkü halkımın arasında kötü adamlar bulunuyor. Kuşçuların pusuda yattığı gibi gözetliyorlar. Tuzak kuruyorlar, insanları yakalıyorlar.


O zaman Yahve bana şöyle dedi, “Moşe ve Samuel önümde dursalar bile, yine düşüncem bu halka yönelmez. Onları önümden at da çıksınlar!


Bana kulak ver, ey Yahve, Ve benimle çekişenlerin sözünü duy.


Ama onlar eğer peygamberlerse ve Yahve'nin sözü onlarla ise, şimdi Yahve'nin evinde, Yahuda Kralı'nın evinde ve Yeruşalem’de kalan kapların Babil’e götürülmesin diye Ordular Yahvesi'ne yalvarsınlar.


Ey Yahve, bana olan haksızlığı gördün. Davamı yargıla.


Bana zulmedenler hayal kırıklığına uğrasın, Ama beni hayal kırıklığına uğratma. Onlar dehşete düşsün, Ama beni dehşete düşürme. Kötü günü onların üzerine getir, Ve onları iki kat yıkımla yok et.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات