Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 17:23 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 Ama dinlemediler. Kulaklarını döndürmediler, ama duymasınlar ve ders almasınlar diye enselerini sertleştirdiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 Ne var ki, onlar sözümü dinlemediler, kulak asmadılar. Dikbaşlılık ederek beni dinlemediler, yola gelmek istemediler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Fakat dinlemediler, ve kulak asmadılar, ve işitmesinler, ve ders almasınlar diye enselerini sertleştirdiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 Не вар ки, онлар сьозюмю динлемедилер, кулак асмадълар. Дикбашлълък едерек бени динлемедилер, йола гелмек истемедилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 Ne var ki, onlar sözümü dinlemediler, kulak asmadılar. Dikbaşlılık ederek beni dinlemediler, yola gelmek istemediler.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 17:23
24 حوالہ جات  

Çok kez azarlanan ve ensesini sertleştiren kişi, Ansızın mahvolacak, çare yok.


“İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor, 'İşte, bu kente ve bütün kasabalarına, ona karşı söylemiş olduğum bütün kötülüğü getireceğim. Çünkü sözlerimi dinlemesinler diye enselerini sertleştirdiler.'”


Sözlerimi dinlemeyi reddeden atalarının suçlarına geri döndüler. Başka ilâhlara hizmet etmek için onların ardından gittiler. İsrael evi ve Yahuda evi, atalarıyla yaptığım antlaşmayı bozdular.


“Sizi sert enseli, yürekleri ve kulakları sünnetsiz olanlar! Tıpkı atalarınızın yaptığı gibi, sizler de her zaman Kutsal Ruh’a karşı koyuyorsunuz.


“‘“Ama çocuklar bana karşı isyan ettiler. Kurallarımda yürümediler ve onları yapmak için ilkelerimi tutmadılar, eğer biri yaparsa, onlarda yaşar. Şabatlarımı lekelediler. O zaman öfkemi çölde onlara karşı gerçekleştirmek için gazabımı üzerlerine dökeceğimi söyledim.


Bana yüzlerini değil, sırtlarını döndürdüler. Onlara erken davranıp öğrettiğim halde, yine de ders almak için dinlemediler.


Çünkü inatçı olduğunu, Boynunun demirden sinir, alnının da tunç olduğunu biliyordum;


Çünkü onlar kurallarımı reddettiler, ilkelerimde yürümediler, Şabatlarımı lekelediler; çünkü yürekleri putlarının ardınca gidiyordu.


“‘“Ama İsrael evi çölde bana isyan etti. Kurallarımda yürümediler ve ilkelerimi reddettiler; eğer biri bunları tutarsa, onlarda yaşar. Şabatlarımı çok kirlettiler. O zaman onları bitirmek için çölde üzerlerine gazabımı dökeceğimi söyledim.


Bütün peygamber hizmetkârlarımı da erken davranıp gönderdim, size gönderip şöyle dedim, ‘Her biriniz kötü yolundan dönsün, işlerinizi düzeltin, başka ilâhlara hizmet etmek için onların ardından gitmeyin. O zaman size ve atalarınıza verdiğim diyarda oturacaksınız; ama siz kulak asmadınız ve beni dinlemediniz.


Onlara şöyle diyeceksin, 'Bu, kendi Tanrıları Yahve'nin sözünü dinlemeyen, ders almayan ulustur. Gerçek yok oldu, ağızlarından kesildi.


Ey Yeruşalem, ders al ki, canım senden ayrılmasın, yoksa seni ıssız, oturulmaz bir diyar yaparım.”


Gümüş yerine terbiyeyi, Seçme altın yerine bilgiyi alın.


Ve şöyle dersin, “Uyarıdan ne kadar da nefret ettim, Yüreğim azarlanmayı küçümsedi.


Böylece sağlam öğüde ulaşabilmek için bilge kişi işitsin, Bilgisini artırsın,


Bilgece hareket etmek, terbiye edinip doğru, Haklı ve adil olanı yapmak,


Yola getirilmekten nefret ettiğin için, Sözlerimi arkana mı atacaksın?


Size şöyle dedim: "Ben Tanrınız Yahve'yim. Ülkesinde oturduğunuz Amorlular'ın ilâhlarından korkmayacaksınız.” Ama siz sözümü dinlemediniz.'”


Ey Yahve, gözlerin gerçeğin üzerine bakmıyor mu? Onları vurdun, ama kederlenmediler. Onları tükettin, ama terbiyeyi kabul etmediler. Yüzlerini kayadan daha sert yaptılar. Geri dönmeyi reddettiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات