Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 17:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Yumurtlamadığı yumurtaların üzerinde oturan keklik gibi, Haksızlıkla zengin olan da öyledir. Onlar onu günlerinin ortasında terk edecekler. Sonu geldiğinde akılsız olacak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Yumurtlamadığı yumurtaların üzerinde oturan keklik nasılsa, Haksız servet edinen kişi de öyledir. Yaşamının ortasında serveti onu bırakır, Yaşamının sonunda kendisi aptal çıkar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Kendi yumurtlamadığı yumurtaların üzerine oturan keklik nasılsa, haksızlıkla servet kazanan da öyledir; günlerinin yarısında onu bırakır, o da sonunda divane olur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Йумуртламадъъ йумурталарън юзеринде отуран кеклик насълса, Хаксъз сервет единен киши де ьойледир. Яшамънън ортасънда сервети ону бъракър, Яшамънън сонунда кендиси аптал чъкар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Yumurtlamadığı yumurtaların üzerinde oturan keklik nasılsa, Haksız servet edinen kişi de öyledir. Yaşamının ortasında serveti onu bırakır, Yaşamının sonunda kendisi aptal çıkar.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 17:11
39 حوالہ جات  

Sadık insanın bereketleri boldur, Ama zengin olmaya heveslenen cezasız kalmaz.


Yalancı dille hazineler edinmek, Ölümü arayanlar için geçici bir buğudur.


Ama gözlerin ve yüreğin yalnızca açgözlülüğün, Suçsuz kan dökmek, Zulüm ve zorbalık yapmak içindir.”


“Evini haksızlıkla, Ve odalarını adaletsizlikle yapan, Komşusunu bedava çalıştırıp Ücretini ona vermeyen,


Servetini aşırı faizle artıran, Onu yoksullara acıyan biri için toplar.


Kazanca düşkün kişi kendi evini sıkıntıya sokar, Ama rüşvetten nefret eden yaşar.


Gözleri zinayla doludur, günahtan vazgeçmezler. Kararsız kişileri ayartırlar. Yürekleri açgözlülükle eğitilmiş lanet çocuklarıdır.


Ağızlarının kapatılması gerek. Haksız kazanç uğruna, öğretmemeleri gereken şeyler öğreterek bazı evleri tümüyle yıkıyorlar.


Cimri kişi zenginliğin peşinde koşar, Yosulluğun kendisini beklediğini bilmez.


Dürüstçe kazanılmayan servet azalır, Ama elle toplayan çoğaltır.


Ama sen, ey Tanrı, Onları yıkım çukuruna indireceksin. Kana susamış ve hilekâr adamlar Günlerinin yarısını bile yaşayamayacaklar. Bense sana güvenirim.


“Ama Tanrı ona, ‘Ey akılsız! Bu gece canın senden istenecek’ dedi. ‘Hazırladığın bu şeyler kimin olacak?’


Açgözlülükleri nedeniyle aldatıcı sözlerle sizi sömürecekler. Onlar için eskiden beri saptanmış olan yargı gecikmez. Onları bekleyen yıkım da uyuklamaz.


Zengin olmada ısrarcı olanlar ayartılıp tuzağa düşerler, insanı yıkıma ve mahva götüren birçok akılsız ve zararlı arzulara yakalanırlar.


“Vay size ey yazıcılar ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Çünkü siz gösteriş için uzun dualar ederken, dulların evlerini yutarsınız. Bu nedenle siz daha büyük yargıya uğrayacaksınız.”


Yargı için size yaklaşacağım. Ben büyücülere, zina edenlere, yalan yere ant içenlere, ücretinde ücretliye, dul kadına ve yetime gaddarlık edenlere, yabancının hakkını gasp edenlere ve benden korkmayanlara karşı hızlı tanık olacağım” diyor Ordular Yahvesi.


Yahve şöyle diyor: “Gerçekten de onlar, Saraylarında ganimet ve yağma biriktirenler doğru olanı yapmayı bilmiyorlar.”


Zalim hükümdar sağduyudan yoksundur. Haksız kazançtan nefret edenin günleri uzun olur.


Olmayan şeye neden göz dikiyorsun? Çünkü zenginlik mutlaka kanatlanır, kartal gibi gökyüzüne uçar.


Akılsızların, Ve onların dediklerini onaylayanların varacakları yer budur. Selah.


Çünkü küçüğünden büyüğüne hepsi açgözlülüğe kapılmış. Peygamberden kâhine kadar hepsi hile yapıyor.


Bu yüzden karılarını başkalarına, Tarlalarını da onları mülk edinecek olanlara vereceğim. Çünkü en küçüğünden en büyüğüne kadar herkes açgözlülüğe kapılmış; Peygamberden kâhine kadar hepsi hileyle davranıyor.


Geride yutmadığı hiçbir şey kalmadı, Bu yüzden bolluğu uzun sürmeyecek.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات