Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 15:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Öyle olacak ki, sana, ‘Nereye çıkacağız?’ diye sorduklarında, onlara şöyle diyeceksin: ‘Yahve şöyle diyor: Ölüm için olanlar ölüme, Kılıç için olanlar kılıca, Kıtlık için olanlar kıtlığa, Sürgün için olanlar sürgüne.’"

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Sana, ‘Nereye gidelim?’ diye sorarlarsa de ki, ‘RAB şöyle diyor: “ ‘Ölüm için ayrılanlar ölüme, Kılıç için ayrılanlar kılıca, Kıtlık için ayrılanlar kıtlığa, Sürgün için ayrılanlar sürgüne.’

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ve vaki olacak ki, sana: Nereye çıkalım? dedikleri zaman onlara diyeceksin: RAB şöyle diyor: Ölüm için olan ölüme; ve kılıç için olan kılıca; ve kıtlık için olan kıtlığa; sürgün için olan da sürgüne.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Сана, ‚Нерейе гиделим?‘ дийе сорарларса де ки, ‚РАБ шьойле дийор: „‚Ьолюм ичин айръланлар ьолюме, Кълъч ичин айръланлар кълъджа, Кътлък ичин айръланлар кътлъа, Сюргюн ичин айръланлар сюргюне.‘

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Sana, ‘Nereye gidelim?’ diye sorarlarsa de ki, ‘RAB şöyle diyor: “ ‘Ölüm için ayrılanlar ölüme, Kılıç için ayrılanlar kılıca, Kıtlık için ayrılanlar kıtlığa, Sürgün için ayrılanlar sürgüne.’

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 15:2
18 حوالہ جات  

Gelip Mısır ülkesini vuracak; ölüm için olanlar ölüme, sürgün için olanlar sürgüne, kılıç için olanlar kılıca verilecek.


Tutsak düşecek olan, tutsak düşecek. Kılıçla öldürülecek olan öldürülecek. Kutsalların sabrı ve imanı işte buradadır.


Kuşatma günleri tamamlanınca, kentin ortasındaki ateşte üçte birini yakacaksın. Üçte birini alıp kılıçla çevresini vuracaksın. Üçte birini rüzgâra savuracaksın; ben de onların ardından kılıç çekeceğim.


Senden üçte biri veba ile ölecek, onlar da senin içinde kıtlıkla tükenecek. Üçte biri çevrende kılıçla düşecek. Üçte birini her rüzgâra saçacağım, arkalarından kılıç çekeceğim.


Oruç tuttuklarında feryatlarını duymayacağım, yakmalık sunu ve tahıl sunusu sunduklarında onları kabul etmeyeceğim; ama onları kılıçla, kıtlıkla ve vebayla tüketeceğim."


Öyle olacak ki, korkunun patırtısından kaçan, çukura düşecek; çukurun ortasından çıkan tuzağa yakalanacak. Çünkü yüksekteki pencereler açıldı, dünyanın temelleri de titriyor.


Nasıl bir adam aslandan kaçarken, Ayıyla karşılaşır; Ya da eve girip elini duvara dayar da yılan onu sokar.


Üzerimize büyük bir kötülük getirerek, bize karşı ve bize hükmeden hâkimlerimize karşı söylemiş olduğu sözleri doğruladı; çünkü bütün gökyüzünün altında Yeruşalem'e yapılana benzer bir şey yapılmamıştır.


Çünkü Efendi Yahve şöyle diyor: “İnsanı da hayvanı da kesip atmak için kılıcı, kıtlığı, kötü hayvanları ve salgın hastalığı, dört ağır yargımı Yeruşalem üzerine gönderdiğimde, daha neler neler olacak!


Peygamberlik ettikleri halk kıtlık ve kılıç yüzünden Yeruşalem sokaklarına atılacak. Onları, kendilerini, karılarını, oğullarını ve kızlarını gömecek kimseleri olmayacak. Çünkü onların kötülüğünü kendi üzerlerine dökeceğim.


“Acıklı ölümlerle ölecekler. Onlar için ağıt yakılmayacak, gömülmeyecekler. Toprağın yüzünde gübre gibi olacaklar. Kılıç ve kıtlık tarafından tüketilecekler. Cesetleri gökyüzünün kuşlarına ve yeryüzünün hayvanlarına yem olacak.”


“Yahuda ve Yeruşalem'in öğüdünü bu yerde boşa çıkaracağım. Onları düşmanlarının önünde kılıçla, canlarına susayanların eline düşüreceğim. Cesetlerini gökyüzünün kuşlarına, yeryüzünün hayvanlarına yem olarak vereceğim.


“Söyle, ‘Ben sizin belirtinizim. Ben ne yaptıysam, onlara da öyle yapılacak. Sürgüne, esarete gidecekler.


"Onlara de, 'Efendi Yahve şöyle diyor: "Varlığım hakkı için, kesinlikle harap olmuş yerlerde olanlar kılıçla düşecekler. Açık kırda olanları yesinler diye hayvanlara vereceğim, kalelerde ve mağaralarda olanlar salgın hastalıktan ölecek.


Onlar ancak esirlerin altında eğilecekler, Öldürülenlerin altında düşecekler. Bütün bunlara rağmen öfkesi geri dönmedi, Ama eli hâlâ uzanmış duruyor.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات