Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 14:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Yaban eşekleri çıplak tepeler üzerinde duruyor. Çakallar gibi havayı hızlı hızlı soluyorlar. Gözleri sönüyor, Çünkü yeşillik yok.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Yaban eşekleri çıplak tepelerde durmuş, Çakal gibi soluyorlar; Gözlerinin feri sönmüş, Çünkü otlak yok.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Ve yaban eşekleri çıplak tepeler üzerinde duruyorlar, çakallar gibi havayı kokluyorlar; gözleri sönüyor, çünkü yeşillik yok.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Ябан ешеклери чъплак тепелерде дурмуш, Чакал гиби солуйорлар; Гьозлеринин фери сьонмюш, Чюнкю отлак йок.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Yaban eşekleri çıplak tepelerde durmuş, Çakal gibi soluyorlar; Gözlerinin feri sönmüş, Çünkü otlak yok.”

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 14:6
7 حوالہ جات  

Çöle alışık, canı çektiğinde rüzgârı koklayan yaban eşeğisin. Kızgınlık dönemindeyken onu kim geri çevirebilir? Onu arayanların hiçbiri kendileri yorulmazlar, onun ayı gelince onu bulurlar.


Hayvanlar nasıl inliyor! Sığır sürüleri şaşkın, çünkü otlakları yok. Koyun sürüleri de perişan oldu.


Bu yüzden yüreğimiz baygın. Bu şeylerden ötürü gözlerimiz karardı:


Boş yere yardım beklerken, Artık gözlerimiz sönüyor, Bizi kurtaramayacak bir ulusu gözledikçe gözledik.


O zaman Yonatan, "Babam ülkeyi sıkıntıya soktu. Lütfen bakın, bu baldan biraz tattığım için gözlerim nasıl parladı." dedi.


Çünkü saray terk edilecek. Kalabalık kent ıssız kalacak. Tepe ve gözetleme kulesi sonsuza dek inler, Yaban eşekleri için bir eğlence, sürüler için otlak olacak,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات