| Yeremya 14:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)19 Yahuda’yı bütünüyle reddettin mi? Canın Siyon’dan tiksindi mi? Neden bizi vurdun, bize şifa yok? Esenliği bekledik, ama iyilik gelmedi; Ve şifa zamanı bekledik, işte, dehşet!باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200819 Yahuda'yı büsbütün mü reddettin? Siyon'dan tiksiniyor musun? Neden şifa bulmayacak kadar yaraladın bizi? Esenlik bekledik, iyilik gelmedi. Şifa umduk, yılgınlık bulduk.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194119 Yahudayı kendinden bütün bütün attın mı? canın Siondan tiksindi mi? niçin bizi vurdun da bize şifa yok? Selâmet bekledik, ve iyilik gelmedi; ve şifa vaktini bekledik, ve işte, yılgınlık!باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап19 Яхуда'йъ бюсбютюн мю реддеттин? Сийон'дан тиксинийор мусун? Неден шифа булмаяджак кадар яраладън бизи? Есенлик бекледик, ийилик гелмеди. Шифа умдук, йългънлък булдук.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar19 Yahuda'yı büsbütün mü reddettin? Siyon'dan tiksiniyor musun? Neden şifa bulmayacak kadar yaraladın bizi? Esenlik bekledik, iyilik gelmedi. Şifa umduk, yılgınlık bulduk.باب دیکھیں |