Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 14:17 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

17 “Onlara şu sözü söyleyeceksin: '"Gözlerim gece gündüz yaş akıtsın, Ve durmasın; Çünkü halkımın el değmemiş kızı büyük bir yarıkla, Çok ağır bir yarayla kırıldı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

17 “Onlara de ki, “ ‘Gözlerim gece gündüz Durmadan gözyaşı döksün, Çünkü erden kızım, halkım Ağır bir yara aldı, Ezici bir darbe yedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

17 Ve onlara şu sözü diyeceksin: Gözlerim gece gündüz yaş döksün, ve durmasın; çünkü ere varmamış kavmım kızı çok acıklı vuruşla, büyük kırgınla kırıldı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

17 „Онлара де ки, „‚Гьозлерим гедже гюндюз Дурмадан гьозяшъ дьоксюн, Чюнкю ерден къзъм, халкъм Аър бир яра алдъ, Езиджи бир дарбе йеди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

17 “Onlara de ki, “ ‘Gözlerim gece gündüz Durmadan gözyaşı döksün, Çünkü erden kızım, halkım Ağır bir yara aldı, Ezici bir darbe yedi.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 14:17
20 حوالہ جات  

Halkımın kızının yarasından yaralandım. Yas tutuyorum. Dehşet beni yakaladı.


Sana ne tanıklık edeyim? Ey Yeruşalem kızı, seni neye benzeteyim? Neyi sana kıyas edeyim de, Teselli edeyim, ey Siyon'un el değmemiş kızı? Çünkü sendeki gedik deniz kadar büyük. Seni kim iyileştirebilir?


Ama eğer dinlemezseniz, Canım gururunuz için gizlice ağlayacak. Gözüm acı acı ağlayacak, Ve gözyaşı dökecek, Çünkü Yahve'nin sürüsünü sürgün ettiler.


Keşke, başım sular, Gözlerim gözyaşı pınarı olsa da, Halkımın kızının öldürülmüş olanları için Gece gündüz ağlasam!


Yürekleri Yahve'ye feryat etti. Ey Siyon kızının duvarı, Gözyaşların gece gündüz ırmak gibi aksın. Rahatlama. Gözlerin dinlenmesin.


Yaram yüzünden vay halime! Yaram ciddi; Ama dedim ki, “Gerçekten bu benim kederim ve buna katlanmalıyım.”


Onun hakkında Yahve'nin söylediği söz şudur: Siyon'un el değmemiş kızı, seni küçümsedi ve seninle alay etti. Yeruşalem kızı sana başını salladı.


Kamçını benden uzaklaştır. Elinin vuruşuyla mahvoldum.


“İsrael'in el değmemiş kızı düştü; Bir daha kalkamayacak; Ülkesinde yıkılmış; Onu kaldıracak kimse yok.”


Gözlerimden oluk oluk yaşlar akıyor, Çünkü yasana uymuyorlar. צ TSADE


Ah kedere karşı kendimi teselli edebilseydim! Yüreğim içimde baygın.


Yahve'nin onun hakkında söylediği söz şudur: Siyon'un el değmemiş kızı seni hor gördü ve seninle alay etti. Yeruşalem kızı sana başını salladı.


Acele edip Bizim için ağıt yaksınlar da, Gözlerimiz yaşlar akıtsın, Göz kapaklarımız sularla fışkırsın.


Bu yüzden Yahve şöyle diyor: “Şimdi ulusların arasında sorun, ‘Böyle şeyleri kim duymuştur?’ İsrael’in el değmemiş kızı çok korkunç bir şey yaptı.


Yaş dökmekten gözlerim tükendi. Yüreğim sıkıntılı. Halkımın kızının yıkımı yüzünden Ciğerim yere döküldü, Çünkü çocuklar ve emziktekiler kentin sokaklarında bayılmakta.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات