Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 13:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Sözlerimi dinlemeyi reddeden, yüreklerinin inatçılığı içinde yürüyen, başka ilâhlara hizmet etmek ve onlara tapınmak için başka ilâhların ardınca giden bu kötü halk, hiçbir işe yaramayan bu kuşak gibi olacak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Sözümü dinlemek istemeyen, yüreklerinin inadı uyarınca davranan, başka ilahları izleyip onlara kulluk eden, tapan bu kötü halk, bu işe yaramaz kuşak gibi olacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Sözlerimi dinlemek istemiyen, yüreklerinin inatçılığında yürüyen, ve başka ilâhlara kulluk etmek, ve tapınmak için onların ardınca yürümüş olan bu kötü kavm, hiç bir şeye yaramıyan bu kuşak gibi olacak.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Сьозюмю динлемек истемейен, йюреклеринин инадъ уярънджа давранан, башка илахларъ излейип онлара куллук еден, тапан бу кьотю халк, бу ише ярамаз кушак гиби оладжак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Sözümü dinlemek istemeyen, yüreklerinin inadı uyarınca davranan, başka ilahları izleyip onlara kulluk eden, tapan bu kötü halk, bu işe yaramaz kuşak gibi olacak.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 13:10
32 حوالہ جات  

Siz atalarınızdan daha çok kötülük yaptınız, çünkü işte, siz de her biriniz kendi kötü yüreğinin inatçılığı ardından yürüyorsunuz, onun için beni dinlemiyorsunuz.


Ama kendi yüreklerinin inatçılığı ardından ve atalarının kendilerine öğrettiği Baallar’ın peşinden gittiler.”


Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Bu halk beni ne zamana dek küçümseyecek? Aralarında yapmış olduğum tüm belirtilere rağmen ne zamana dek bana inanmayacaklar?


“Sizi sert enseli, yürekleri ve kulakları sünnetsiz olanlar! Tıpkı atalarınızın yaptığı gibi, sizler de her zaman Kutsal Ruh’a karşı koyuyorsunuz.


Fırat’a gittim, kazdım, kuşağı saklamış olduğum yerden çıkardım; ve işte, kuşak mahvolmuştu. Hiçbir şeye yaramazdı.


O zaman Yeruşalem'e 'Yahve'nin Tahtı' diyecekler; bütün uluslar ona, Yahve'nin adına, Yeruşalem'e toplanacaklar. Artık kötü yüreklerinin inatçılığı ardından yürümeyecekler.


Bunları söyleyeni sakın reddetmeyin. Yeryüzünde kendilerini uyaranı reddedenler kaçamadılarsa, bizi gökten uyarana yüz çevirirsek kaçamayacağımız çok daha kesindir.


“Acıklı ölümlerle ölecekler. Onlar için ağıt yakılmayacak, gömülmeyecekler. Toprağın yüzünde gübre gibi olacaklar. Kılıç ve kıtlık tarafından tüketilecekler. Cesetleri gökyüzünün kuşlarına ve yeryüzünün hayvanlarına yem olacak.”


Yahve bana bunu bildirdi, ben de bildim. O zaman bana onların yaptıklarını gösterdin.


Öyleyse Yeruşalem halkı neden sürekli döneklikle geri düştü? Hileye sarılıyorlar. Geri dönmeyi reddediyorlar.


“Ama bu halkın yüreği başkaldıran ve asi bir yürektir. Başkaldırıp gittiler.


Öyle olacak ki, hoş koku yerine çürük koku; Kemer yerine ip; biçimli saç yerine kellik; Kaftan yerine çul; ve güzellik yerine dağlanma olacak.


Ey genç adam, gençliğinde sevin, yüreğin de seni gençliğinin günlerinde neşelendirsin, Yüreğinin yollarında ve gözlerinin gördüklerinde yürü; Ama bil ki, bütün bunlar için Tanrı seni yargılayacaktır.


Ataları gibi inatçı ve asi, Yürekleri vefasız, Ruhları Tanrı’ya sadakatsiz bir nesil olmasınlar.


Eğer yabancıya, babasıza, dul kadına baskı yapmazsanız, bu yerde suçsuz kan dökmezseniz, kendi zararınıza başka ilâhların ardından yürümezseniz,


Meskenin hilenin ortasındadır. Hile yüzünden beni tanımayı reddediyorlar," diyor Yahve.


Sözlerimi dinlemeyi reddeden atalarının suçlarına geri döndüler. Başka ilâhlara hizmet etmek için onların ardından gittiler. İsrael evi ve Yahuda evi, atalarıyla yaptığım antlaşmayı bozdular.


Çünkü Yahve şöyle diyor, "İşte, ben seni kendine ve bütün dostlarına dehşet kılacağım. Onlar düşmanlarının kılıcıyla düşecekler ve gözlerin bunu görecek. Bütün Yahuda'yı Babil Kralı'nın eline vereceğim ve onları Babil'e sürecek ve kılıçla onları öldürecek.


Seninle bolluğunda konuştum, Ama sen, ‘Dinlemeyeceğim’ dedin. Gençliğinden beri yolun bu oldu, Sözüme itaat etmedin.


Beni hor görenlere durmadan, 'Yahve, 'Size esenlik gelecek' dedi' diyorlar; Yüreğinin inatçılığında yürüyen herkese, 'Üzerinize kötülük gelmeyecek' diyorlar.


Bütün peygamber hizmetkârlarımı da erken davranıp gönderdim, size gönderip şöyle dedim, ‘Her biriniz kötü yolundan dönsün, işlerinizi düzeltin, başka ilâhlara hizmet etmek için onların ardından gitmeyin. O zaman size ve atalarınıza verdiğim diyarda oturacaksınız; ama siz kulak asmadınız ve beni dinlemediniz.


Ama onlar dinlemediler, kulak asmadılar. Başka ilâhlara buhur yakmayı bırakıp kötülüklerinden dönmediler, .


“Yahve'nin adıyla bize söylediğin sözü dinlemeyeceğiz.


Şimdi, bütün bu şeyleri yaptın,” diyor Yahve, “ve sana erken davranıp konuştum, ama dinlemedin; ve seni çağırdım, ama yanıt vermedin;


Yahve şöyle diyor: “Çünkü önlerine koyduğum yasayı terk ettiler, sözümü dinlemediler, yollarımda yürümediler,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات