Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yeremya 1:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Benyamin diyarında Anatot'ta bulunan kâhinlerden Hilkiya oğlu Yeremya'nın sözleri.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Benyamin topraklarında Anatot Kenti'ndeki kâhinlerden Hilkiya oğlu Yeremya'nın sözleri.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 BENYAMİN diyarında Anatotta olan kâhinlerden Hilkiyanın oğlu Yeremyanın sözleri.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Бенямин топракларънда Анатот Кенти'ндеки кяхинлерден Хилкия олу Йеремя'нън сьозлери.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Benyamin topraklarında Anatot Kenti'ndeki kâhinlerden Hilkiya oğlu Yeremya'nın sözleri.

باب دیکھیں کاپی




Yeremya 1:1
23 حوالہ جات  

Keldaniler ülkesinde, Kevar Irmağı kıyısında, Buzi oğlu kâhin Hezekiel'e Yahve'nin sözü geldi. Yahve'nin eli orada onun üzerindeydi.


Bu nedenle Yahve, canını arayan Anatot halkı için şöyle diyor: ‘Yahve'nin adıyla peygamberlik etmeyeceksin, yoksa bizim elimizle ölürsün.’


Ta ki, ülke Şabatlarını tutana dek Yeremya'nın ağzı ile olan Yahve'nin sözü yerine gelsin, Yetmiş yılı doldurmak için ıssız kaldığı sürece Şabat'ı tuttu.


Ve Benyamin oymağından, Giva otlaklarıyla, Allemet otlaklarıyla ve Anatot otlaklarıyla. Boylarına göre bütün kentleri on üç kentti.


O zaman Beytel kâhini Amatsya, İsrael Kralı Yarovam’a haber gönderip, “Amos İsrael evinin ortasında sana karşı düzen kurdu. Ülke onun bütün sözlerini taşıyamaz” dedi.


Tekoa çobanları arasında bulunan Amos'un sözleri, Yahuda kralı Uzziya'nın günlerinde ve İsrael Kralı Yoaş oğlu Yarovam'ın günlerinde, depremden iki yıl önce İsrael hakkında gördü.


Amots oğlu Yeşaya'nın Yahuda kralları Uzziah, Yotam, Ahaz ve Hizkiya'nın günlerinde Yahuda ve Yeruşalem ile ilgili gördüğü görüm.


Amots oğlu Yeşaya'nın Yahuda'yla ve Yeruşalem'le ilgili gördüğü şey budur.


O zaman Peygamber Yeremya tarafından bildirilen şu söz yerine gelmiş oldu:


Öğrencileri şöyle dedi: “Bazıları Vaftizci Yuhanna, bazıları Eliya, ötekiler de Yeremya ya da peygamberlerden biridir diyor.”


O zaman Peygamber Yeremya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelmiş oldu: “İsrael'in çocuklarından bazılarının O’na biçtikleri değerin bedeli olarak Onlar otuz parça gümüşü aldılar,


Kâhin Aviyatar'a, "Anatot'a, kendi tarlalarına git, çünkü ölümü hak ettin. Ama seni şimdi öldürmeyeceğim, çünkü sen Yahve'nin Sandığı'nı babam David'in önünde taşıdın ve babamın çektiği her sıkıntıda sen de sıkıntı çektin." dedi.


Yeremya Yoşiya için ağıt okudu ve bütün ezgi söyleyen erkekler ve kadınlar bu güne dek ağıtlarında Yoşiya'dan söz ettiler; ve bunları İsrael'de bir gelenek haline getirdiler. İşte, bunlar ağıtlarda yazılıdırlar.


Tanrısı Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptı. Yahve'nin ağzından söyleyen Peygamber Yeremya'nın önünde kendini alçaltmadı.


Pers kralı Koreş'in birinci yılında, Yeremya'nın ağzıyla olan Yahve'nin sözü yerine gelsin diye, Yahve, Pers kralı Koreş'in ruhunu harekete geçirdi; öyle ki, bütün krallığında bir bildiri yayınladı ve bunu yazıya da dökerek şöyle dedi:


Yüksek sesle bağır, ey Gallim kızı! Dinle, Laişa! Seni zavallı Anatot!


Şimdi, kendini size peygamber ilan eden Anatotlu Yeremya'yı neden azarlamadın?


Hükmünün birinci yılında, ben Daniel, Yeruşalem'in ıssızlığının tamamlanması için Yahve'nin Peygamber Yeremya'ya sözü gelmiş olan yılların sayısını kitaplardan anladım; yetmiş yıl.


Anatot adamları, yüz yirmi sekiz.


Yahve'den Yeremya'ya gelen söz şöyleydi:


Yeremya Yeruşalem'den çıkıp Benyamin diyarına gitti ve orada, halkın arasında payını aldı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات