Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yahuda 1:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Yazıklar olsun onlara! Çünkü Kain’in yolundan yürüdüler. Kazanç için Balam’ın yanlışına kapıldılar. Korah’ın isyanında mahvoldular.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Vay onların haline! Çünkü Kayin'in yolundan gittiler. Kazanç için kendilerini Balam'ınkine benzer bir yanılgıya kaptırdılar. Korah'ınkine benzer bir isyanda mahvoldular.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Vay onlara! çünkü Kainin yoluna gittiler, ve ücret için Balamın sapıklığına atıldılar, ve Korahın karşı koymasında helâk oldular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Вай онларън халине! Чюнкю Кайин'ин йолундан гиттилер. Казанч ичин кендилерини Балам'ънкине бензер бир янългъя каптърдълар. Корах'ънкине бензер бир исянда махволдулар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Vay onların başına geleceklere! Çünkü Kayin'in gittiği yolu tuttular, Balam'ın aldatıcı kazancının peşinden koştular ve başkaldıran Korah gibi mahvoldular.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

11 Vay onların haline! Çünkü Kayinʼin yolunu tutuyorlar ve Balam gibi aldanarak kazanç peşinden koşuyorlar. Musaʼya kafa tutan Korah gibi mahvoluyorlar.

باب دیکھیں کاپی




Yahuda 1:11
21 حوالہ جات  

Haksız kazancı seven Beor oğlu Balam’ın yolunu izleyerek doğru yolu bırakıp saptılar.


Kötü olana ait olup kardeşini öldüren Kain gibi olmayalım. Kardeşini neden öldürdü? Çünkü kendi işleri kötü, kardeşininkilerse doğruydu.


Ama birkaç konuda sana karşıyım: Çünkü orada Balam’ın öğretisine bağlı olanlar var. Putlara sunulan kurbanların etini yemelerini, zina etmeleri için İsrael'in çocuklarını ayartmayı Balak’a öğreten Balam’dı.


İmanla Habel Tanrı’ya Kain’den daha üstün bir kurban sundu ve bunun aracılığıyla kendisinin doğru olduğuna dair tanıklık verildi, Tanrı onun armağanları hakkında tanıklık etti; ve bu sayede, ölmüş olduğu halde, hâlâ konuşmaktadır.


“Vay sana, Horazin! Vay sana Beytsayda! Çünkü sizde yapılan büyük işler Sur’da ve Sayda’da yapılmış olsaydı, onlar çoktan çul kuşanıp ve kül içinde oturarak tövbe etmiş olurlardı.


Yazıklar olsun kötülere! Felaket onların üzerinedir; Çünkü kendi elleriyle yaptıklarının karşılığı onlara ödenecektir.


Yüzlerinin görünüşü onlara karşı tanıklık ediyor. Günahlarını Sodom gibi sergiliyorlar. Bunu gizlemiyorlar. Yazıklar olsun onların canlarına! Çünkü kendi üzerlerine felaket getirdiler.


Çünkü Mısır'dan çıktığınızda yolda sizi ekmek ve suyla karşılamadılar ve Mezopotamya'lı Pethor'dan sana lanet etmek için Beor oğlu Balam'ı sana karşı ücretle tuttular.


İşte bunlar, Balam'ın öğüdüyle İsrael'in çocuklarının Peor meselesinde Yahve'ye karşı suç işlemesine neden oldu ve böylece Yahve'nin topluluğu arasında veba oldu.


Efendi Yahve şöyle diyor: “Kendi ruhlarının ardından giden ve hiçbir şey görmeyen akılsız peygamberlerin vay haline!


Kırdaki tepeler üzerinde iğrençliklerini, zinalarını, Ve kişnemelerini, fahişeliğinin arsızlığını gördüm. Vay haline, ey Yeruşalem! Temizlenmeyeceksin. Daha ne vakte dek?”


Kâhin Uriya, Kral Ahaz'ın buyurduğu her şeyi yaptı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات