Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 9:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Çünkü insan da zamanını bilmez. Kötü bir ağa yakalanan balıklar gibi, tuzağa düşen kuşlar gibi, insanoğulları da ansızın üzerlerine düştüğünde kötü bir zamana yakalanırlar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Dahası insan kendi vaktini bilmez: Balığın acımasız ağa, kuşun kapana düştüğü gibi, İnsanlar da üzerlerine ansızın çöken kötü zamana yakalanırlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Çünkü insan da vaktini bilmez; kötü ağa balıklar nasıl tutulurlarsa, ve kuşlar tuzağa nasıl tutulurlarsa, bunlar gibi âdem oğulları da, üzerlerine kötü vakit ansızın düşünce, ona öyle tutulurlar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Дахасъ инсан кенди вактини билмез: Балъън аджъмасъз аа, кушун капана дюштюю гиби, Инсанлар да юзерлерине ансъзън чьокен кьотю замана якаланърлар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Dahası insan kendi vaktini bilmez: Balığın acımasız ağa, kuşun kapana düştüğü gibi, İnsanlar da üzerlerine ansızın çöken kötü zamana yakalanırlar.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 9:12
28 حوالہ جات  

Onlar, “Esenlikte ve güvenlikteyiz” dedikleri zaman, gebe kadının doğum sancısı gibi, üzerlerine ani bir yıkım gelecek. Bundan hiçbir şekilde kaçıp kurtulamayacaklar.


Kötü kişi kendi günahı tarafından tuzağa düşürülür, Ama doğru kişi şarkı söyleyip sevinebilir.


Böylece, isteğini yerine getirmeleri için onları tutsak eden İblis’in tuzağından kurtulabilirler.


Çünkü Tanrı şöyle diyor: “Uygun zamanda seni işittim. Kurtuluş gününde sana yardım ettim.” İşte, uygun zaman şimdidir. Kurtuluş günü de işte şimdidir.


Bunun için onun felakati ansızın gelecektir. Birdenbire kırılacak, çare yok.


Ne var ki, bunlar akıldan yoksun yaratıklar, yakalanıp yok edilmek üzere doğmuş doğal hayvanlar gibidirler. Bilmedikleri konularda kötü sözler söyleyen bu kişiler de mahvlarında kesinlikle mahvolacaklar.


Uluslar arasında iyi davranışlar sergileyin. Öyle ki, kötülük yapanlarmışsınız gibi size karşı konuşsalar da, iyi işlerinizi görüp ziyaret gününde Tanrı’yı yüceltsinler.


Ama şunu bilin ki, ev sahibi hırsızın hangi saatte geleceğini bilseydi, gözetler ve evinin soyulmasına izin vermezdi.


“Ama Tanrı ona, ‘Ey akılsız! Bu gece canın senden istenecek’ dedi. ‘Hazırladığın bu şeyler kimin olacak?’


bu nedenle bu kötülük sizin için yıkılmaya hazır bir yarık gibi olacak, yüksek duvarda dışa doğru kabarmış, yıkılışı birden ve ansızın olur.


Çünkü kötü işe karşı verilen ceza çabuk yerine gelmiyor, bu yüzden insanoğullarının yüreği kötülük yapmaya tamamen meyillidir.


Kötülerin üzerine kızgın korlar yağdıracak; Ateş, kükürt ve kavurucu rüzgâr onların kâsesine düşen pay olacak.


Çünkü insanoğullarının başına gelen hayvanların başına da geliyor. Başlarına gelen şey birdir. Biri öldüğü gibi, öbürü de ölüyor. Evet, hepsinin bir soluğu var; ve insanın hayvana üstünlüğü yoktur, çünkü hepsi boş.


Güneşin altında bilgeliği de bu şekilde gördüm ve bana büyük göründü.


Öyle olacak ki, korkunun patırtısından kaçan, çukura düşecek; çukurun ortasından çıkan tuzağa yakalanacak. Çünkü yüksekteki pencereler açıldı, dünyanın temelleri de titriyor.


Tanrımla birlikte bir peygamber Efraim'i gözetiyor. Onun bütün yollarında kuşçu tuzağı, Ve Tanrısı'nın evinde düşmanlık var.


Çünkü onların felaketi ansızın gelir. Her ikisinden de nasıl bir yıkım geleceğini kim bilir?


Ruhu tutmak için, ruh üzerinde kimsenin hakimiyeti yoktur; ölüm günü üzerinde de hakimiyeti olan yoktur. Savaşta terhis yoktur; kötülük de onu yapanı kurtarmayacak.


Efendi Yahve şöyle diyor: “Ağımı çok halkların topluluğuyla birlikte senin üzerine sereceğim. Seni benim ağımda dışarı çıkaracaklar.


Giderken ağımı üzerlerine sereceğim. Onları gökyüzünün kuşları gibi yere indireceğim. Onların topluluklarının duyduğu gibi kendilerini cezalandıracağım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات