Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 8:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Bütün bunları gördüm ve güneş altında yapılan her işe aklımı verdim. Öyle zaman vardır ki, bir adamın diğeri üzerine hakimiyeti kendi zararınadır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Bütün bunları gördüm ve güneşin altında yapılan her iş üzerinde kafa yordum. Gün gelir, insanın insana egemenliği kendine zarar verir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Bunun hepsini gördüm, ve güneş altında yapılan her işe yüreğimi koydum; zaman olur ki, bir adamın diğer adam üzerine hâkimiyeti kendi zararınadır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Бютюн бунларъ гьордюм ве гюнешин алтънда япълан хер иш юзеринде кафа йордум. Гюн гелир, инсанън инсана егеменлии кендине зарар верир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Bütün bunları gördüm ve güneşin altında yapılan her iş üzerinde kafa yordum. Gün gelir, insanın insana egemenliği kendine zarar verir.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 8:9
15 حوالہ جات  

Eğer bir bölgede yoksulların ezildiğini, adaletin ve doğruluğun zorla ortadan kaldırıldığını görürsen, bu şeye şaşma. Çünkü bir görevliyi, daha üstü gözetler, onların da üzerinde görevliler vardır.


Güneşin altında gördüğüm ağır bir kötülük var: Sahibinin kendi zararına sakladığı servet.


Döndüm, bilmek ve ortaya çıkarmak, bilgeliği ve şeylerin düzenini aramak, kötülüğün aptallık olduğunu, akılsızlığın da delilik olduğunu bilmek için yüreğim de aradı.


Tanrı'nın insanoğullarına sıkıntı çekmeleri için verdiği yükü gördüm.


Güneşin altında yapılan bütün işleri gördüm; ve işte, hepsi boş ve rüzgârı kovalamaktır.


Ama Heşbon Kralı Sihon onun yanından geçmemize izin vermedi; çünkü Tanrınız Yahve, onu bugün olduğu gibi elinize teslim etmek için onun ruhunu katılaştırdı ve yüreğini inatçı yaptı.


Sular döndü ve savaş arabalarını, atlıları, arkalarından denize giren Firavun'un tüm ordusunu örttü. Onlardan biri bile kalmadı.


Sidkiya'nın oğullarını gözlerinin önünde öldürdüler, sonra Sidkiya'nın gözlerini oydular, onu zincire vurdular ve Babil'e götürdüler.


Dahası güneşin altında, adaletin yerinde kötülük olduğunu gördüm; ve doğruluğun yerinde, o kötülük oradaydı.


Sonra döndüm ve güneş altında yapılan bütün baskıları gördüm. İşte, ezilenlerin gözyaşları ve onları teselli eden yoktu. Ve onları ezenlerin yanında güç vardı; ama onları avutan yoktu.


Gerçekten haraç bilge adamı akılsızlaştırır, rüşvet de anlayışı yok eder.


Çünkü çok düşte olduğu gibi, çok sözde de boş şeyler vardır; ama Tanrı'dan korkmalısınız.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات