Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 7:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Öfkelenmekte ruhun acele etmesin, çünkü öfke akılsızların koynunda yatar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Çabuk öfkelenme, Çünkü öfke akılsızların bağrında barınır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Darılmakta ruhun tez olmasın, çünkü dargınlık akılsızların bağrında barınır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Чабук ьофкеленме, Чюнкю ьофке акълсъзларън барънда барънър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Çabuk öfkelenme, Çünkü öfke akılsızların bağrında barınır.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 7:9
24 حوالہ جات  

O halde, sevgili kardeşlerim, herkes dinlemekte çabuk, konuşmakta ağır, öfkelenmekte yavaş olsun.


Çabuk öfkelenen kişi akılsızlık eder, Kurnaz kişiden nefret edilir.


Yavaş öfkelenen kişi yiğitten iyidir, Kendi ruhuna hükmeden de kent ele geçirenden iyidir.


Hirodiya bu nedenle Yuhanna’ya karşı kin besliyor; onu öldürmek istiyor ama yapamıyordu.


Tanrı Yona'ya, "Asma yüzünden öfkelenmen doğru mu?" dedi. "Ölüme kadar öfkelenmekte haklıyım" dedi.


İsraelliler Yahudalılar'a yanıt verip dediler: “Kralda on payımız var ve David’de sizden daha fazla hakkımız var. Öyleyse neden bizi hor gördünüz ki, kralımızı geri getirmek için önce bizim öğütlerimiz alınmadı?” Yahudalılar'ın sözleri İsraelliler'in sözlerinden daha sertti.


Avşalom Amnon’a ne iyi ne de kötü konuştu; çünkü Avşalom, kız kardeşi Tamar’ı zorladığı için Amnon’dan nefret ediyordu.


Avşalom hizmetkârlarına şöyle buyurdu: “Şimdi bakın, Amnon’un yüreği şarapla neşelendiğinde ve size, ‘Amnon’u vurun’ dediğimde o zaman onu öldürün. Korkmayın. Size buyuran ben değil miyim? Cesur ve yiğit olun!”


Dışarı çıkıp annesine, “Ne isteyim?” diye sordu. Annesi de, “Vaftizci Yuhanna’nın başını” dedi.


David'in kardeşi Şimeah'ın oğlu Yonadav, "Efendim, bütün gençleri, kralın oğullarının hepsini öldürdüklerini sanmasın, çünkü yalnız Amnon öldü; çünkü Avşalom'un tayiniyle, kız kardeşi Tamar'ı zorladığı günden beri bu kararlaştırılmıştı.


Kain, kardeşi Habel'e, “Haydi, kıra gidelim” dedi. Kırda birlikteyken, Kain kardeşi Habel’e karşı kalktı ve onu öldürdü.


Geç öfkelenen kişinin anlayışı büyüktür, Ama çabuk öfkelenen kişi akılsızlık gösterir.


“Geçmiş günler neden bunlardan daha iyiydi?” deme. Çünkü bunun hakkındaki sorgun bilgece değildir.


Suçlamalarını mahkemeye getirmekte acele etme. Komşun seni utandırınca, sonunda ne yapacaksın?


Bu yüzden şimdi, ey Yahve, yalvarırım hayatımı benden al, çünkü benim için ölmek yaşamaktan daha iyidir."


Güneş doğduğunda, Tanrı sıcak bir doğu rüzgârı hazırladı; ve güneş Yona'nın başına vurdu, öyle ki bayıldı ve kendisi için ölmeyi diledi. "Yaşamaktansa ölmek benim için daha iyidir" dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات