Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 7:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Yeryüzünde iyilik yapan ve günah işlemeyen doğru adam yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan, Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Gerçek, yeryüzünde iyilik edip suç işlemiyen salih adam yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Чюнкю йерйюзюнде хеп ийилик япан, Хич гюнах ишлемейен дору инсан йоктур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan, Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 7:20
16 حوالہ جات  

Çünkü herkes günah işledi ve Tanrı’nın yüceliğinden yoksun kaldı.


Koyunlar gibi hepimiz yoldan saptık. Herkes kendi yoluna döndü; Yahve de hepimizin kötülüğünü onun üzerine koydu.


Çünkü hepimiz birçok konuda tökezleriz. Sözde, tökezlemeyen kişi, yetkin bir insandır ve tüm bedenini dizginleyebilir.


Eğer sana karşı günah işlerlerse (çünkü günah işlemeyen kimse yoktur), ve sen onlara öfkelenip onları düşmana teslim edersen, onlar da onları düşman diyarına, uzak ya da yakın, esir alıp götürürlerse;


Kim, “Yüreğimi pak kıldım. Temiz ve günahsızım” diyebilir?


“Eğer sana karşı günah işlerlerse (çünkü günah işlemeyen kimse yoktur), ve sen onlara öfkelenirsen ve onları düşmana teslim edersen, onun için onları uzak veya yakın bir ülkeye sürgün olarak götürürlerse;


Çünkü hepimiz kirli olana benzedik, Bütün doğruluğumuz da kirli bir giysi gibidir. Hepimiz yaprak gibi soluyoruz; Suçlarımız da rüzgâr gibi, bizi alıp götürüyor.


Hizmetkârınla yargıya girme, Çünkü senin önünde Yaşayanlardan hiçbiri doğru değildir.


Ey Yah, sen eğer günahların kaydını tutarsan, Kim ayakta durabilir, ey Efendim?


“İşte, sana yanıt vereyim. Bunda haklı değilsin, Çünkü Tanrı insandan büyüktür.


o zaman kâhin onları inceleyecek, işte, eğer bedeninin derisindeki parlak lekeler solgun beyaz ise, bu zararsız bir döküntüdür. Deride meydana çıkmıştır. O kişi temizdir."


Bunun üzerine Yonatan kızgın öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü yemek yemedi; çünkü David için kederliydi, çünkü babası ona utanç verici bir şekilde davranmıştı.


Akılsız yüreğinde, “Tanrı yoktur” dedi. Yozlaştılar, İğrenç işler yaptılar. İyilik eden kimse yok.


Hepsi saptı. Hepsi birlikte yozlaştılar. İyilik eden kimse yok, bir kişi bile yok.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات