Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 5:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Bu servetler felaketle yok olur, eğer bir oğul babası olsa da, elinde bir şey yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 ve bu servet işin ters dönmesile yok olur; ve eğer bir oğul babası oldu ise, onun elinde bir şey yoktur.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 5:14
17 حوالہ جات  

Çünkü Tanrı, bilgeliği, bilgiyi ve sevinci kendisini hoşnut eden insana verir; ancak Tanrı kendisini hoşnut edene versin diye, toplama ve yığma zahmetini için günahkâra verir. Bu da boş ve rüzgârı kovalamaktır.


Olmayan şeye neden göz dikiyorsun? Çünkü zenginlik mutlaka kanatlanır, kartal gibi gökyüzüne uçar.


“Her insan kuşkusuz gölge gibi dolaşır. Gerçekten boş yere didinir durur. Yığar ama onu kimin toplayacağını bilmez.


Açlar onun ürününü yer, Dikenlerin arasından bile alır. Tuzak onların malları için ağzını açmıştır.


Yahve'nin evinin hazinelerini ve kral evinin hazinelerini aldı. Solomon'un yapmış olduğu bütün altın kalkanlar da dahil olmak üzere hepsini aldı.


Öyle olacak ki, evinde kalan herkes gelip bir parça gümüş ve bir somun ekmek için ona eğilecek ve, "Lütfen beni kâhinlik makamlarından birine koy da bir lokma ekmek yiyebileyim" diyecek.'"


Güneşin altında gördüğüm ağır bir kötülük var: Sahibinin kendi zararına sakladığı servet.


Annesinin rahminden çıktığı gibi, geldiği gibi çıplak olarak dönecek ve onu elinde götürsün diye, emeğinin karşılığında hiçbir şey almayacak.


“Çıplak çıktım annemin rahminden, çıplak da döneceğim oraya” dedi. “Yahve verdi, Yahve aldı. "Yahve'nin adı yücelsin."


Gerçi yaşarken canını kutsadıysa da - Kendin için iyilik ettiğinde insanlar seni överler -


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات