Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 3:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Onlar için sevinmekten ve yaşadıkları sürece iyilik yapmaktan daha iyi bir şey olmadığını biliyorum.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 İnsan için yaşamı boyunca mutlu olmaktan, iyi yaşamaktan daha iyi bir şey olmadığını biliyorum.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Biliyorum ki, onlar için sevinçli olmaktan, ve ömürleri oldukça iyilik etmekten daha iyi bir şey yoktur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Инсан ичин яшамъ бойунджа мутлу олмактан, ийи яшамактан даха ийи бир шей олмадъънъ билийорум.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 İnsan için yaşamı boyunca mutlu olmaktan, iyi yaşamaktan daha iyi bir şey olmadığını biliyorum.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 3:12
17 حوالہ جات  

Yahve’ye güven ve iyilik et. Ülkede otur ve güvenli otlakların tadını çıkar.


Bu yüzden gördüm ki, bir adamın kendi işlerinde sevinmesinden daha iyi bir şey yoktur, çünkü bu onun payıdır; çünkü kendisinden sonra ne olacağını görmeye onu kim geri getirebilir?


İyilik yapmalarını, iyi işlerde zengin olmalarını, eli açık ve paylaşmaya istekli olmalarını tembihle.


Güçsüzlere yardım etmeniz ve Efendi Yeşua’nın kendisinin, ‘Vermek almaktan daha mutludur’ dediği sözlerini hatırlamanız için böylece emek çekerek her şeyde size örnek oldum.’’


Ama içte bulunanlardan yoksullara verin. İşte, o zaman her şey sizin için temiz olacaktır.


Sevinen ve doğru şeyler yapan kişiyi, Senin yollarında seni hatırlayanları karşılarsın. İşte, öfkelendin, biz de günah işledik. Uzun zamandır günah içindeyiz. Kurtulacak mıyız biz?


Öyle olacak ki, Yahve size iyilik yapmak ve sizi çoğaltmak için nasıl sevindiyse, Yahve sizi mahvetmek ve yok etmek için de öyle sevinecektir. Mülk edinmek için girmekte olduğunuz ülkeden söküleceksiniz.


Orada Tanrınız Yahve'nin önünde yiyeceksiniz; siz ve ev halkınız elinizi attığınız ve Tanrınız Yahve'nin sizi kutsadığı her şeyde sevineceksiniz.


ama onları sen, oğlun, kızın, erkek hizmetçin, kadın hizmetçin ve kapılarında olan Levili, Tanrınız Yahve'nin önünde, Tanrın Yahve'nin seçeceği yerde yiyeceksin. El attığın her şeyde Tanrın Yahve'nin önünde sevineceksin.


Sen ve Levili, aranızda olan yabancı, Tanrın Yahve'nin sana ve evine verdiği bütün iyiliklerle sevineceksiniz.


Yüreğim bana bilgelikle yol gösterirken, bedenimi şarapla nasıl neşelendireceğimi, akılsızlığı da nasıl ele geçireceğimi yüreğimde araştırdım; ta ki, insanoğullarının yaşamlarının bütün günlerinde gök altında yapmaları gereken iyiliği görene kadar.


İnsan için yemekten, içmekten ve emeğiyle canını sevindirmekten daha iyi bir şey yoktur. Gördüm ki, bu da Tanrı'nın elindendir.


O zaman neşeyi övdüm, çünkü insanın güneş altında yemekten, içmekten ve sevinçli olmaktan daha iyi bir şeyi yoktur: Çünkü bu, Tanrı'nın kendisine güneş altında verdiği ömrünün bütün günlerinde ona eşlik edecektir.


Ey genç adam, gençliğinde sevin, yüreğin de seni gençliğinin günlerinde neşelendirsin, Yüreğinin yollarında ve gözlerinin gördüklerinde yürü; Ama bil ki, bütün bunlar için Tanrı seni yargılayacaktır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات