Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 2:26 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 Çünkü Tanrı, bilgeliği, bilgiyi ve sevinci kendisini hoşnut eden insana verir; ancak Tanrı kendisini hoşnut edene versin diye, toplama ve yığma zahmetini için günahkâra verir. Bu da boş ve rüzgârı kovalamaktır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Çünkü Tanrı bilgiyi, bilgeliği, sevinci hoşnut kaldığı insana verir. Günahkâra ise, yığma, biriktirme zahmeti verir; biriktirdiklerini Tanrı'nın hoşnut kaldığı insanlara bıraksın diye. Bu da boş ve rüzgarı kovalamaya kalkışmakmış.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Çünkü Allah hikmeti, ve bilgiyi, ve sevinci, kendi önünde iyi olan adama verir; fakat Allahın önünde iyi olana versin diye, toplamak ve yığmak zahmetini suç işliyene verir. Bu da boş ve yeli kavramağa çalışmaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Чюнкю Танръ билгийи, билгелии, севинджи хошнут калдъъ инсана верир. Гюнахкяра исе, йъма, бириктирме захмети верир; бириктирдиклерини Танръ'нън хошнут калдъъ инсанлара бъраксън дийе. Бу да бош ве рюзгаръ коваламая калкъшмакмъш.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Çünkü Tanrı bilgiyi, bilgeliği, sevinci hoşnut kaldığı insana verir. Günahkâra ise, yığma, biriktirme zahmeti verir; biriktirdiklerini Tanrı'nın hoşnut kaldığı insanlara bıraksın diye. Bu da boş ve rüzgarı kovalamaya kalkışmakmış.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 2:26
24 حوالہ جات  

İyi insan çocuklarının çocuklarına miras bırakır, Ama günahkârın serveti doğrular için saklanır.


Servetini aşırı faizle artıran, Onu yoksullara acıyan biri için toplar.


Şimdiye dek benim adımla hiçbir şey dilemediniz. Dileyin ve alacaksınız, öyle ki sevinciniz tam olsun.


Ama yukarıdan gelen bilgelik önce paktır, sonra barışçıldır, yumuşak huylu ve akla uygundur. Merhametle ve iyi meyvelerle doludur. Taraf tutmaz, ikiyüzlülük yapmaz.


Her ikisi de Tanrı önünde doğru kişilerdi, Efendi’nin bütün buyrukları ve kurallarında kusursuzca yürümekteydiler.


Ama insanda ruh vardır, Ve Yüce Olan'ın Ruhu onlara anlayış verir.


Yahve Noa'ya, “Bütün ev halkınla birlikte gemiye gir” dedi, “Çünkü bu kuşak içinde yalnız seni önümde doğru gördüm.


Güneşin altında yapılan bütün işleri gördüm; ve işte, hepsi boş ve rüzgârı kovalamaktır.


İç kısımlara bilgelik koyan kimdir? Ya da zihne anlayış veren kimdir?


“Her insan kuşkusuz gölge gibi dolaşır. Gerçekten boş yere didinir durur. Yığar ama onu kimin toplayacağını bilmez.


İşte, sen yürekten gerçeği istiyorsun. Bilgelik öğret bana en derinliklerimde.


Çünkü Yahve bilgelik verir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.


Göklerin altında yapılmakta olan her şey hakkında bilgelikle araştırmak ve soruşturmak için yüreğimi verdim. Tanrı'nın insanoğullarına sıkıntı çekmeleri için verdiği ağır bir yüktür bu.


Çünkü benden daha çok kim yiyebilir ya da kim zevk alabilir?


Tanrı'nın insanoğullarına sıkıntı çekmeleri için verdiği yükü gördüm.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات