Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 10:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Krala lanet etme, düşüncelerinde bile; Yatak odanda zenginlere lanet etme, Çünkü göğün bir kuşu sesi taşıyabilir Kanatları olan meseleyi anlatabilir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 İçinden bile krala sövme, Yatak odanda zengine lanet etme, Çünkü gökte uçan kuşlar haber taşır, Kanatlı varlıklar söylediğini aktarır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Fikrinde bile kırala sövme; ve yatak odanda zengine sövme: çünkü göklerin kuşu sesi taşır, ve kanatları olan sözü bildirir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Ичинден биле крала сьовме, Ятак оданда зенгине ланет етме, Чюнкю гьокте учан кушлар хабер ташър, Канатлъ варлъклар сьойледиини актарър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 İçinden bile krala sövme, Yatak odanda zengine lanet etme, Çünkü gökte uçan kuşlar haber taşır, Kanatlı varlıklar söylediğini aktarır.

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 10:20
11 حوالہ جات  

Pavlus, “Kardeşler, onun başkâhin olduğunu bilmiyordum” dedi. ‘‘Çünkü, ‘Halkının bir yöneticisi hakkında kötü konuşmayacaksın’ diye yazılmıştır.”


"Tanrı'ya sövmeyeceksin, halkının hükümdarına lanet etmeyeceksin."


Hizmetkârlarından biri, "Hayır efendim, ey kral; İsrael'deki Peygamber Elişa, yatak odanda söylediğin sözleri İsrael Kralı'na bildiriyor" dedi.


Yeşua onlara, “Size şunu söyleyeyim, eğer bunlar susarsa, taşlar bağıracaktır!” diye karşılık verdi.


Marta ise işlerin çokluğundan ötürü dalgındı. Yeşua’nın yanına gelip, “Efendimiz, kız kardeşimin beni hizmette yalnız bırakmasını umursamıyor musun? Söyle de bana yardım etsin” dedi.


İçinden çok sıkıntılı ve aç olarak geçecekler. Öyle olacak ki, acıktıklarında kaygı çekecekler, krallarına ve Tanrıları'na lanet edecekler. Yüzlerini yukarıya çevirecekler,


Nehir kurbağalarla dolup taşacak, kurbağalar yukarı çıkıp evinize, yatak odanıza, yatağınıza, hizmetkârlarının evine, halkınızın üzerine, fırınlarınıza ve hamur teknelerinize girecek.


Çünkü bu onun tek örtüsüdür, bu onun derisinin giysisidir. Neyle yatsın? Böyle olacak, o bana feryat ettiğinde onu duyacağım, çünkü ben lütufkârım."


Bu şey Mordekay'a ulaşınca, Kraliçe Ester'e haber verdi; Ester de Mordekay adına krala haber verdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات