Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




VAİZ 1:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Kendi kendime, “İşte, Yeruşalem'de benden önce olanların hepsinden daha büyük bilgelik edindim. Evet, yüreğim bilgelik ve bilgi konusunda çok şey deneyimledi.” dedim.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Kendi kendime, “İşte, bilgeliğimi benden önce Yeruşalim'de krallık yapan herkesten çok artırdım” dedim, “Alabildiğine bilgi ve bilgelik edindim.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Yüreğimle söyleşip dedim: İşte, benden önce Yeruşalimde olanların hepsinden ziyade hikmet artırdım, ve yüreğim çok hikmet ve bilgi gördü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Кенди кендиме, „Иште, билгелиими бенден ьондже Йерушалим'де краллък япан херкестен чок артърдъм“ дедим, „Алабилдиине билги ве билгелик единдим.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Kendi kendime, “İşte, bilgeliğimi benden önce Yeruşalim'de krallık yapan herkesten çok artırdım” dedim, “Alabildiğine bilgi ve bilgelik edindim.”

باب دیکھیں کاپی




VAİZ 1:16
20 حوالہ جات  

Böylece büyük oldum ve Yeruşalem'de benden önce olanların hepsinden daha çok büyüdüm. Bilgeliğim de bende kaldı.


Solomon'un bilgeliği, bütün doğuluların bilgeliğinden ve bütün Mısırlılar'ın bilgeliğinden üstündü.


"Ancak, gelip gözlerimle görene kadar bu sözlere inanmamıştım. İşte, bana yarısı bile anlatılmamış! Bilgeliğin ve bolluğun duymuş olduğum ününden üstün çıktı.


Ama katı yiyecek, yetişkinler içindir; onlar iyi ve kötüyü ayırt etmek üzere duyularını alıştırmayla eğitmiş kişilerdir.


Titreyin ve günah işlemeyin. Yatağınızda yüreğinizi yoklayın ve sakin olun. Selah.


Huram şöyle devam etti: “Yahve için bir ev, kendi krallığı için bir ev yapacak olan, kral David'e bilge, anlayışlı ve sağduyulu bir oğul veren gökleri ve yeri yaratan İsrael'in Tanrısı Yahve yücelsin.


Kral söyleyip dedi, “Gücümün kudretiyle ve heybetimin yüceliği için krallık konutu olsun diye yapmış olduğum büyük Babil bu değil mi?”


“Kendime geniş ev, ferah odalar yapacağım” deyip, Kendisine sedir kaplamalı ve kırmızıya boyanmış pencereler kesen O adamın vay haline.


Gece ilahimi hatırlıyorum. Kendi yüreğimi düşünüyorum; Ruhum inceden inceye soruyor:


Ama Tanrı adamı Elişa'nın uşağı Gehazi, "İşte efendim, getirdiği şeyi elinden almayarak bu Suriyeli Naaman'ı esirgedi" dedi. "Yaşayan Yahve'nin hakkı için, onun peşinden koşacağım ve ondan bir şey alacağım."


Hizmetkârlarım onları Lübnan’dan denize indirecekler. Onları sallar halinde yapıp deniz yoluyla bana bildireceğin yere götüreceğim. Orada onları çözdüreceğim ve sen onları alacaksın. Ev halkıma yiyeceğini vererek dileğimi yerine getireceksin.”


Yüreğimde, "Hadi, seni neşeyle sınayacağım; bu yüzden zevk al" dedim; ve işte, bu da boştur.


Sonra yüreğimde, “Akılsızın başına gelen benim de başıma gelecek. Öyleyse ben neden daha bilgeyim?” dedim. Sonra içimden, bu da boştur dedim.


Yüreğimde dedim ki, “Tanrı doğruları ve kötüleri yargılayacak; çünkü orada her amaç ve her iş için bir zaman vardır.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات