Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Vahiy 5:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Ne yukarıda gökte, ne yerde, ne de yer altında hiç kimse kitabı açıp içine bakamadı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Ama ne gökte, ne yeryüzünde, ne de yer altında tomarı açıp içine bakabilecek kimse yoktu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve gökte ve yer üzerinde ve yer altında kimse kitabı açamıyor, ve ona bakamıyordu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Ама не гьокте, не йерйюзюнде, не де йер алтънда томаръ ачъп ичине бакабиледжек кимсе йокту.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Ne gökte, ne yeryüzünde, ne de yeraltında kitabı kimse açamadı, içine bakamadı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Ama ne gökte, ne yeryüzünde, ne de yerin altında kimse tomarı açamadı, içine bakamadı.

باب دیکھیں کاپی




Vahiy 5:3
6 حوالہ جات  

Gökteki, yerdeki, yer altındaki, denizdeki tüm yaratıkların ve onlarda bulunan her şeyin şöyle dediğini duydum: “Övgü, saygı, yücelik ve egemenlik sonsuzlara dek taht üzerinde oturanın ve Kuzu’nun olsun! Amin!”


“Efendi’nin düşüncesini kim bildi? Ya da O’nun öğütçüsü oldu?”


Baktığımda, kimse yok, Sorduğumda bir söz yanıt verebilecek aralarında bir öğütçü yok.


Öyle ki, Yeşua’nın adında gökteki, yerdeki ve yer altındakilerin hepsi diz çöksün


Sonra çok ağladım, çünkü kitabı açmaya, içine bakmaya layık kimse bulunamadı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات