Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Vahiy 2:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 “Simirna’daki kilisenin meleğine yaz: “Ölmüş ve dirilmiş, İlk ve Son Olan şunları söylüyor:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 “İzmir'deki kilisenin meleğine yaz. Ölmüş ve yaşama dönmüş, ilk ve son olan şöyle diyor:

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve İzmirde olan kilisenin meleğine yaz: Ölmüş ve tekrar dirilmiş olan, birinci ve sonuncu, şu şeyleri diyor:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 „Измир'деки килисенин мелеине яз. Ьолмюш ве яшама дьонмюш, илк ве сон олан шьойле дийор:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 “İzmir'deki kilisenin meleğine yaz. İlk ve Son Olan, ölüp dirilen şöyle diyor:

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

8 “İzmirʼdeki topluluğun meleğine şunları yaz: Ölmüş ve yaşama dönmüş, ilk ve son olan şöyle diyor:

باب دیکھیں کاپی




Vahiy 2:8
8 حوالہ جات  

Var olan, var olmuş ve gelecek olan, Her Şeye Gücü Yeten Efendi Tanrı, ‘‘Alfa ve Omega Ben’im” diyor.


Ses, “Gördüklerini kitaba yaz ve yedi kiliseye, yani Efes, Simirna, Bergama, Tiyatira, Sardes, Filadelfya ve Laodikya’ya gönder” dedi.


“Efes’teki kilisenin meleğine yaz: “Yedi yıldızı sağ elinde tutan, yedi altın kandilliğin arasında yürüyen şunları söylüyor:


İsrael Kralı Yahve ve onun Kurtarıcısı Ordular Yahvesi şöyle diyor: “İlk benim, son da benim; Benden başka Tanrı da yoktur.


“Dinle beni, ey Yakov ve çağırdığım İsrael: İlk benim. Son da benim.


Bunun için Mesih hem ölülerin hem de dirilerin Efendisi olmak üzere ölüp dirildi.


Alfa ve Omega, İlk ve Son, Başlangıç ve Son Ben’im.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات